I am coming to

I am coming to him to partake of his strength.
Voy a ir con él para participar de su fuerza.
Because I am coming to Spain when the baby's born.
Porque voy a ir a España cuando nazca el bebé.
This is the third time I am coming to you.
Esta es la tercera vez que voy a vosotros.
Today I am coming to you with my beloved, divine Son.
Hoy vengo a vosotros con mi amado y divino Hijo Jesús.
I am coming to get the key of the terrace.
Vengo a por la llave de la terraza.
Ladies and gentlemen, I am coming to the end of my political career.
Señorías, estoy llegando al final de mi carrera política.
I am coming to see Lai, if he's not in...
Vengo a ver a Lai, si no está...
Do you think they have told her I am coming to Tripoli?
¿Crees que le han dicho que yo venía a Trípoli?
Terry, I am coming to you today with my hat in my hand.
Terry, vengo a ti hoy con el sombrero en la mano.
I am coming to London for a long weekend.
Viajo a Londres para un fin de semana largo.
Now, as your lawyer, I am coming to you with an opportunity.
Ahora, como tu abogada, vengo a presentarte una oportunidad.
Chapter 13 13:1 This is the third time I am coming to you.
Capítulo 13 13:1 Esta es la tercera vez que voy a vosotros.
I am coming to him to partake of his strength.
Voy hacia él para compartir su fuerza.
However, I am coming to You and committing myself to beginning again.
Sin embargo, yo vengo a Ti y comprometerme a comenzar de nuevo.
Okay, look, just stay there, and I am coming to you, okay?
Bien, mira, quédate ahí, e iré por ti, ¿de acuerdo?
I am coming to you as a doctor, okay?
Vine a verte como médico, ¿está bien?
I am coming to share it with you, in a series of celebrations and gatherings.
Voy para compartirlo con ustedes, en una serie de celebraciones y encuentros.
I am coming to the end, Page 34.
Estoy llegando al final, página 34.
And now I am coming to you.
Y ahora me voy a ti.
So, I am coming to seek basically all of this in you.
Bueno, yo voy a buscar un poco todo eso en ustedes.
Palabra del día
el dormilón