I am all yours

Just got to level up, and I am all yours.
Solo tengo que subir de nivel y soy todo suyo.
It was an exception and I am all yours now, no distractions.
Fue una excepción y ahora soy todo tuyo, sin distracciones.
Gozame papacito, this day I am all yours.
Gozame papacito, este día soy toda tuya.
I am all yours for the rest of the day.
Soy todo tuyo lo que queda del día.
I am all yours if you want me.
Soy toda tuya si me quieres.
But tomorrow, I am all yours.
Pero mañana, soy todo tuyo.
From now on, I am all yours.
Desde ahora, soy toda tuya.
But it is over, and I am all yours for the rest of the day.
Pero se ha acabado y soy tuyo por el resto del día.
I just have one more thing to go bake, and then I am all yours.
Solo tengo una cosa más que hornear, y luego soy toda tuyo.
From now on, I am all yours.
Desde ahora, soy toda tuya.
I'm meeting with Jacqueline end-of-day tomorrow, and then I am all yours.
Tengo una reunión con Jacqueline mañana a última hora, y luego soy toda tuya.
I am all yours, doctor.
Soy todo suyo, doctora.
My dear, I am all yours.
Querida, estoy a su disposición.
I am all yours!
¡Soy todo de ustedes!
I'm not as grand as others you could have but I am all yours.
Nunca podré darte lo que otros. Pero soy tuyo de verdad.
I am all yours.
Soy todo suyo, caballeros.
Sweetie, let's put it this way, if things don't work out between me and gorgeous, I am all yours.
Cariño, hagamos esto, si las cosas no funcionan con ese macizo, seré toda tuya.
Okay, look, from this moment on, I am all yours, and 4:00, we're gonna go cake tasting.
Bueno, mira, desde ahora, soy todo tuyo, y a las 4:00, vamos a degustar el pastel.
Okay, look, from this moment on, I am all yours, and 4:00, we're gonna go cake tasting.
Bien, mira, desde este momento... soy todo tuyo, y a las 4:00, vamos a ir a la degustación de pasteles.
Palabra del día
el zorro