soy todo tuyo

Lo que un día, pero ahora soy todo tuyo.
What a day, but now I'm all yours.
Fue una excepción y ahora soy todo tuyo, sin distracciones.
It was an exception and I am all yours now, no distractions.
Bien, cualquier cosa que necesites que haga hoy, soy todo tuyo.
Well, anything you need me to do today, I'm all yours.
Bueno, si es cierto, soy todo tuyo.
Well, if it's true, I'm all yours.
Bueno, si es verdad, soy todo tuyo.
Well, if it's true, I'm all yours.
Sácame de esto y soy todo tuyo.
Get me out of this, I'm all yours.
Sí, señora, a partir de hoy, soy todo tuyo.
Yes, ma'am, starting today, I'm all yöu rs.
Bien, cualquier cosa que necesites que haga hoy, soy todo tuyo.
All right, anything you need me to do, I'm all yours.
Por supuesto, soy todo tuyo, y se mis votos de corazon.
Of course, I'm all yours. And I know my vows by heart.
Por supuesto, soy todo tuyo, y se mis votos de corazon.
Of course, I'm all yours. And I know my vows by heart.
Rayna también se estará. Bueno, si es verdad, soy todo tuyo.
Rayna will present as well. Well, if it's true, I'm all yours.
Pero mañana, soy todo tuyo.
But tomorrow, I am all yours.
Puedes tenerme, soy todo tuyo.
You can have me, I'm all yours.
Yo quiero que hagan conmigo lo que quieras soy todo tuyo.
I want you to do with me what you want I'm all yours.
A las diez y media, soy todo tuyo.
At 10:35, I'm all yours.
Entonces soy todo tuyo, ¿de acuerdo?
Then I'm all yours, okay?
Es por eso que soy todo tuyo.
That's because I'm all yours.
Si estoy solo, soy todo tuyo.
If I'm alone, I'm all yours.
Por supuesto, soy todo tuyo.
Of course, I'm all yours.
Después de eso, soy todo tuyo. Lo prometo.
And then i'm all yours, i promise.
Palabra del día
el mago