I am a little nervous

All right, 'cause I am a little nervous, but I got...
Muy bien, porque estoy un poco nerviosa, pero me llegó...
Well, I must admit, I am a little nervous.
Bueno, debo admitir que estoy un poco nerviosa.
But I am a little nervous.
Pero estoy un poco nervioso.
I guess I am a little nervous.
Supongo que estoy un poco nervioso.
Well, I am a little nervous.
Bueno, estoy un poquito nerviosa.
Maybe I am a little nervous.
Quizá estoy un poco nerviosa.
Yes, I am a little nervous.
Si, estoy un poco nerviosa.
I am a little nervous.
Estoy un poco nervioso.
I guess I am a little nervous.
Es que estoy un poco nervioso.
But I am a little nervous so... A little out of my element, you know.
Estoy algo nerviosa, como fuera de mi elemento.
This is sub'r' here, to say that I am a little nervous about reviewing something myself would be an understatement.
Esto es sub'r 'aquí, decir que estoy un poco nervioso por revisar algo sería una subestimación.
If I am a little nervous today it is because he taught me a great deal about the subject and I feel rather like a student facing his professor.
Hoy estoy un poco nervioso porque me han enseñado mucho sobre este tema y, en cierto modo, me siento en la piel del estudiante frente a su profesor.
I am a little nervous when I communicated at the reception camp, they do not have fences that separated us from wild animals and that we can count on a visit to hyenas and possibly with some lion.
Estoy un poco nervioso cuando me comuniqué en el campo de la recepción, que no tienen vallas que nos separan de los animales salvajes y que podemos contar con una visita a las hienas y, posiblemente, con un león.
I am a little nervous because the audition is tomorrow.
Estoy un poco nervioso porque mañana es la audición.
Are you alright? You seem stressed. - I am a little nervous. I will feel a lot better after the test in math class.
¿Estás bien? Pareces estresada. - Estoy un poco nerviosa. Me sentiré mucho mejor después de la prueba en la clase de matemáticas.
Palabra del día
oculto