estoy un poco nervioso

Esta es mi primera vez, así que estoy un poco nervioso.
This is my first time, so I'm a little nervous.
Es nuestro primer bebé y simplemente estoy un poco nervioso.
It's our first baby and I was just a little nervous.
Como antes de cualquier carrera, estoy un poco nervioso.
As before any race, I'm a bit nervous.
Ahora que estamos aquí, yo estoy un poco nervioso.
Uh, now that we're here, I'm feeling a little nervous.
Hoy estoy un poco nervioso, como si compitiera contra Vd.
I'm a little nervous today, as I'll compete with you.
Lo creas o no, estoy un poco nervioso.
Believe it or not, I'm a little nervous going in.
Debo decirte, enfermera Kendra, que estoy un poco nervioso.
I gotta tell you, Nurse Kendra, I'm a little nervous.
Como puede ver, estoy un poco nervioso.
As you can see, I'm a little on edge.
No voy a mentir, estoy un poco nervioso.
Not gonna lie, I'm a little nervous.
Tengo que decirlo, estoy un poco nervioso.
Have to say, I'm a little nervous.
Uh, debo decirte, estoy un poco nervioso.
Uh, I've got to tell you, I'm a little nervous.
Bueno, estoy un poco nervioso también, muchachos.
Well, I'm a little nervous too, fellas.
Ahora que estoy aquí, estoy un poco nervioso.
Now I'm here, I'm a little nervous.
Bueno, tal vez estoy un poco nervioso.
Okay, maybe I'm a little nervous.
Pienso que es porque estoy un poco nervioso, eso es todo.
I think I might be a little nervous. That's all.
Papá, creo que estoy un poco nervioso en este momento.
Dad, I'm kind of edgy right now.
Um, en realidad, estoy un poco nervioso.
Um, actually, I'm a little nervous.
Si, pero estoy un poco nervioso.
Yeah, but I'm a little nervous.
No, yo... sí, bueno, estoy un poco nervioso.
No, I've... yeah, well, I'm a little nervous.
Lo siento, estoy un poco nervioso .
Sorry, I'm a little nervous.
Palabra del día
oculto