i already made

Popularity
500+ learners.
Besides, I already made you a promise.
Además, ya te hice una promesa.
I already made you a promise.
Ya te hice una promesa.
And your father's forgotten that I already made a deal, which Cissy agreed to.
Tu padre no tiene en cuenta que hice el trato y Cissy aceptó.
Finally, allow me to make one further comment which I already made last year in my report.
Para finalizar, permítanme aún una observación que realicé el último año en mi informe.
I already made it, Mister.
Ya lo hice, señor.
Before you do anything, I already made copies of that.
Antes de que haga algo, ya envié copias de eso.
The thing is, I already made plans with the guys.
El tema es que ya he hecho planes con los chicos.
What if I already made payments to my account?
¿Qué hago si ya he hecho pagos a mi cuenta?
I already made another copy and sent it to my lawyer.
Ya hice otra copia y se la mandé a mi abogado.
I'd like that, but I already made plans with Holden
Me gustaría, pero ya he hecho planes con Holden.
I already made an appointment with your secretary.
Ya había hecho una cita con su secretaria.
I already made one that haunts me, don't worry.
Ya tengo una que me acompañará siempre, no se preocupe.
That is good, because I already made the down payment.
Qué bien, porque ya hice el pago inicial.
I already made a date for you... with a hemotologist.
Ya le he concertado una cita con un hematólogo.
I already made a deal with someone else.
Ya he hecho un trato con otra persona.
I already made a reservation on your site.
Ya hice una reserva en el sitio web.
I already made an appointment with Miranda's assistant.
Ya tengo una cita con el asistente de Miranda.
Cause that's the deal I already made.
Porque ese es el trato que he hecho.
Our roads have just crossed and I already made oath help you.
Nuestras carreteras acaban de cruzarse y ya hice juramento de ayudarte.
I already made love to your wife.
Ya le hice el amor a tu esposa.
Palabra del día
fresco