I also

Popularity
500+ learners.
Point (i) also provides for substitution, where appropriate.
En la letra i) se prevé también la sustitución cuando sea apropiado.
Paragraph (i) also provides for substitution, where appropriate.
En el párrafo i) se prevé también la sustitución cuando sea apropiado.
The stages of the citrate cycle and respiratory chain (i) also known as biological oxidation proceed in the cell mitochondria.
Las fases de ciclo del citrato y de la cadena respiratoria (i), también conocidas como oxidación biológica, tienen lugar en las mitocondrias de las células.
It was I, also, who made the decision to make them public.
Fui yo, también, que tomó la decisión de hacerlos públicos.
TheStructure I, also known asTemple-Palace, arguably the most important site.
La Estructura I, también conocida como Templo-Palacio, posiblemente sea la más importante del sitio.
I, also, am in favour of paying.
Yo, también, estoy a favor de pagar.
Xerxes I, also known as Xerxes the Great, was born in 518 BCE in Persia.
Xerxes I, también conocido como Xerxes el Grande, nació en 518 aC en Persia.
Kamehameha I, also called Kamehameha the Great, unified the Hawaiian Islands under one rule.
Kamehameha I, también conocido como Kamehameha el Grande, unificó las islas hawaianas bajo una sola soberanía.
In addition, there are two types of second-degree SA blocks: Mobitz type I (also called Wenckebach periodicity) and Mobitz type II.
Además, hay dos tipos de bloques de segundo grado SA: Mobitz tipo I (también llamado periodicidad Wenckebach) y Mobitz tipo II.
The Corridor I, also known as Blue Line, covers from Washermanpet to Chennai International Airport in 23.1 kms of tracks.
El Corredor I, también conocido como Blue Line (línea azul), abarca desde Washermenpet hasta aeropuerto internacional de Chennai, en 23.1 km de vías.
So, I guess it would follow, then, that anyone, even I, also used this phone to place a call to Tokyo,
Entonces, creo que siguiendo, que alguien, incluido yo, también ha usado este teléfono para hacer una llamada a Tokio,
By letter of 28 January 2010, another competitor of Oltchim, Anonymous party I, also made comments along the same lines as those of Vestolit and Ineos.
Por carta de 28 de enero de 2010, otro competidor de Oltchim, la Parte anónima I, también formuló observaciones del mismo tenor que las de Vestolit e Ineos.
A short time later, in early fall 1941, a first gassing in the gas chamber of Crematoria I (also at the Auschwitz Stammlager) was carried out.
Poco tiempo más tarde, a principios del otoño de 1941, se llevo a cabo el primer gaseado en la cámara de gas de Crematoria I (también en la Auschwitz Stammlager).
Type I, also known as afternoon TEP, usually happens between 14:00 and 19:00 local time and it's only usable for frequencies below 70 MHz.
El tipo I, tambi? conocido como TEP de la tarde, normalmente se da entre las 14:00 y las 19:00 hora local y solo es utilizable para frecuencias por debajo de 70 MHz.
It will always show the marks of suffering on my body to remind all that I, also, humbled myself to learn from suffering–just like those whom I love.
Siempre mostrará las marcas de sufrimiento en mi cuerpo para recordarles a todos que yo, también, me humillé para aprender mediante el sufrimiento; tal como los que amo.
The forms descended from A, now broken up into two or three families, constitute a distinct order from those descended from I, also broken up into two families.
Las formas descendientes de A, separadas ahora en dos o tres familias, constituyen un orden distinto de los descendientes de I, divididas también en dos familias.
In the story of the birth of Isaac (Thutmose IV) in Genesis 20, Abimelech (Thutmose I) also was subjected to a mock punishment, even though he was successful in siring an heir for Abraham (Djehuty) through Sarah (Isis).
En la historia del nacimiento de Isaac (Thutmosis IV) en Génesis 20, Abimelec (Thutmosis I) también fue sujeto a un castigo simulado, aunque él tuvo éxito en engendrar de Sara (Isis) un heredero para Abraham (Djehuty).
And as such unto the time that no flesh shall seem to remain upon earth, My Mother will be with you, and I, also.
Y como tal, hasta el tiempo cuando no quede carne sobre la tierra, Mi Madre estará con vosotros, y, Yo, también.
In the course of the performance, T. I. also shared some compelling stories.
En el transcurso de la actuación, T. I. también compartió algunas historias convincentes.
As do I, also, too, as well!
Como yo, también, igual, ¡ídem!
Palabra del día
fresco