hyperreal
- Ejemplos
This is the field of hyperreal numbers, *R. | Éste es el campo de números hyperreal, * R. |
A hyperreal is an equivalence class of sequences of real numbers. | Un hyperreal es una clase de equivalencia de secuencias de números verdaderos. |
But in many ways, it is the most hyperreal of all of our creations. | Pero de muchas formas, esta es la más hiperrealista de todas nuestras creaciones. |
This evasive strategy of the hyperreal has succeeded in obscuring any site of resistance. | Esta estrategia evasiva de lo hiperreal ha tenido éxito en oscurecer cualquier espacio de resistencia. |
We are racing against ourselves within a high-velocity, hyperreal environment to be always catching-up. | Para estar siempre al día, corremos contra nosotros mismos dentro de un entorno de alta-velocidad e hiperrealidad. |
The appeal of the film is the hyperreal representation of the forest, its animals, and the flora. | Lo atractivo de la película es la representación hiperreal del bosque, sus animales y la flora. |
In the realm of the hyperreal the origin is origin-less, and real place is place-less. | En el reino de lo hiperreal el origen carece de origen y el lugar real es un sin-lugar. |
Perhaps we are already in this state right now; after all, the hyperreal is contagious, like a chain reaction. | Quizá ya estemos en ese estado; después de todo, lo hiperreal es contagioso, como una reacción en cadena. |
We have yet little cultural experience to protect us from the invasion of simulation, artificiality, and the hyperreal. | Pero aún tenemos poca experiencia cultural para protegernos de la invasión de la simulación, la artificialidad y lo hiperreal. |
The world is making our children respond to its hyperreal energy, and then subsequently we go about tranquilizing them. | El mundo está haciendo que nuestros hijos respondan a su energía hiperreal, y a continuación, en consecuencia, procedemos a tranquilizarlos. |
Beyond mirroring, photographing, and rephotographing the real we move on to pure simulation: the appropriation of the hyperreal. | Más allá del espejo, la fotografía y la refotografía de lo real nos encaminamos a la simulación pura: la apropiación de lo hiperreal. |
Yet with the farce within the hyperreal, such players as US President Donald Trump can evade these processes with blatant deceptions. | Pero con la mascarada tras lo hiperreal, personajes como el presidente de Estados Unidos Donald Trump pueden evadir estos procesos con engaños flagrantes. |
The space of the hyperreal is, in the end, the space where imagination precedes history and reality. | El espacio de lo hiperreal es finalmente el espacio en el que la imaginación de hecho antecede a la historia y a la realidad. |
David Gutiérrez Camps has made a documentary that is rather a type of rural western, halfway between hyperreal and fantasy, about Musa. | David Gutiérrez Camps ha realizado un documental que más bien es un tipo de western rural a medio camino entre el hiperrealismo y la fantasía sobre Musa. |
This hyperreal lifestyle creates a background noise; a seemingly endless low static buzz that infests our everyday spaces. | Este estilo de vida hiperreal crea un ruido de fondo; un zumbido de electricidad estática de baja intensidad que aparentemente no tiene fin y que infesta nuestros espacios cotidianos. |
Proceeding from a mechanical and objective neutrality, the camera is recreated in a hyperreal recording of the object, which was thus able to emit its symbolic density. | Desde una neutralidad mecánica y objetiva, la cámara se recrea en un registro hiperreal del objeto, que podía exhalar así su densidad simbólica. |
In PROBES #18, Chris Cutler raises lowly percussion high and introduces us in the hyperreal world of hi-fi stereo, pure listening and exotica. | En SONDAS #18, Chris Cutler sube la percusión más humilde de categoría y nos introduce en el mundo hiperreal de la alta fidelidad, la escucha pura y la exótica. |
We will learn to stretch to the maximum time, keep the experiences in a hyperreal environment and not to leave the unconscious we trap within the common dream. | Aprenderemos a dilatar el tiempo al máximo, a mantener las experiencias en un entorno hiperreal y a no dejar que el inconsciente nos atrape dentro del sueño común. |
The presence of an uninhabited house fluctuates between the absurd and the hyperreal, and, gradually, it begins to acquire such dimension that it becomes an absolutely fantastic element'. | La presencia de la casa deshabitada fluctúa entre lo absurdo y lo hiperreal y, paulatinamente, va cobrando tal dimensión que acaba por convertirse en un elemento absolutamente fantástico'. |
Everything is abstract in the kingdom of the art, until the most realistic painting, as it could be the faithful and hyperreal copy of a hand, a flower or a destiny. | Todo es abstracto en el reino del arte, hasta la pintura más realista, como podía ser la copia fiel e hiperreal de una mano, una flor o un destino. |
