hundiremos
-we will sink
Futuro para el sujetonosotrosdel verbohundir.

hundir

Sin él, nos hundiremos hasta el fondo.
Without him, we sink to the bottom of everything.
¡Se va a hundir en las elecciones y nosotros nos hundiremos con él!
He'll sink in the elections and we'll sink with him!
O navegaremos juntos, o nos hundiremos juntos.
Either we shall sail together, or we shall sink together.
Si nos quedamos en barcos pequeños, volcaremos con facilidad y nos hundiremos.
If we stay in small boats, we may easily capsize and sink.
Tu y yo nos hundiremos o nos mantendremos a flote con él.
You and I will sink or float with it.
Nos hundiremos en el lugar equivocado
We'll sink it in the wrong place.
Entonces nos hundiremos en el mejor sitio, en el canal principal.
Then we'll sink her where it'll do some good, in the main channel.
Nos hundiremos si no nos vamos.
We'll sink if we do not go.
Los tres hundiremos el bote.
Three of us will sink that boat.
Si hacemos eso, nos hundiremos.
If we do that we'll sink.
Solo nos hundiremos unos escasos centímetros.
We'll just dip a few inches.
¿No hay un estándar base por debajo del cual no nos hundiremos para obtener ganancias?
Is there no baseline standard below which we will not sink to make profit?
Navegaremos tan rápido que hundiremos el casco.
We're going to bury her nose this trip.
Si no, nos hundiremos todos juntos, y Europa como sabemos dejará de existir!
If not, we will all go down together, and Europe as we know it will cease to exist!
No sé si vive aquí o está perdido pero de cualquier forma, no podemos permitir que permanezca aquí si es que hundiremos este barco.
I don't know if it lives here or is a stray... But either way, we can't let it stay since we're going to sink this ship.
Es fácil ver que si nosotros vivimos, exclusivamente por la razón humana, nos hundiremos profundamente a través de mil razones legítimas para vivir una esclavizada vida miserable.
It is easy to see that if we live by human reason alone we shall be bogged down by a thousand legitimate reasons for living an enslaved miserable life.
El mensaje está muy claro: o reestablecemos los valores atemporales de hermandad, o seguramente nos hundiremos en un marasmo de indiferencia y autodestrucción que se extenderá a todo el planeta.
The message is very clear: Either we restore the timeless values of brotherhood and sisterhood or we will surely flounder in a morass of indifference and self-induced destruction, which will extend to the entire planet.
Nosotros, tú y yo, debemos forzar a que se adopte una alternativa funcional al sistema financiero que se derrumba, como lo hizo el presidente Franklin Delano Roosevelt en su época, o nos hundiremos en el caos y la guerra.
We—you and I—must either force through an available workable alternative to the present, collapsing system, as President Franklin Roosevelt did in his time, or plunge into chaos and war.
Tenemos una actitud similar hacia las leyes; nos aferramos a lo que debemos hacer y a lo que no debemos hacer, porque sentimos que si no tenemos esa estructura y no tenemos el control, entonces nos hundiremos.
We have a similar attitude toward laws; we grasp onto what I should do and what I shouldn't do, because we feel if we don't have that structure and we're not in control, then we're going to drown.
Hundiremos intencionadamente a Los Ángeles y varias otras áreas para que no sean un problema más tarde.
We will intentionally sink L.A. and a variety of other areas so they will not be an issue later on.
Palabra del día
el eneldo