humorously
- Ejemplos
However, the translations are incorrect and humorously obscene in nature. | Sin embargo, las traducciones son incorrectas y humorísticamente obscenas por naturaleza. |
They are often capable of humorously insightful. | A menudo son capaces de humor perspicaz. |
A humorously and subversive act of reversal which opens up alternative perspectives. | Un humorístico y subversivo acto de inversión que abre las puertas a otras perspectivas. |
I never felt so humorously humble in my whole blasted life. | Nunca me sentí tan humilde y con tan buen humor en toda mi vida. |
This latter skepticism was humorously illustrated in the irreverent British sitcom, The Vicar of Dibley. | Este último escepticismo fue ilustrado humorísticamente en la irreverente comedia británica, El Vicario de Dibley. |
We can also humorously speak with him and he will be humorous with us. | También podemos hablar con él con buen humor y él será gracioso con nosotros. |
It is, said humorously as a good journalist, how to keep mice to the cheese. | Es, dicho con humor como un buen periodista, cómo mantener a los ratones para el queso. |
A dozen years ago a movie came out which humorously depicted that division of humanity. | Hace doce años salió una película que con humor representó esta división de la humanidad. |
Therefore Master humorously says that the stove is a Saturn stove. | Por eso, el Maestro solía decir con humor que la cocina (estufa) es una cocina Saturnina. |
At the Lacan conference, Carlos humorously cited the epithet of 'Zulu' that I'd given myself. | En el Coloquio Lacan, Carlos retomó con humor el epíteto de *Zulú* que me adjudiqué. |
Sri Kumar therefore humorously also calls him James Bond who takes to action in special missions. | Sri Kumar, por tanto, también lo llama con humor James Bond, quien toma acción en misión especial. |
I mean that humorously. | Lo digo en broma. |
T-shirts inscriptions speak humorously of social issues, especially relating prison. | Las inscripciones de las camisetas hablan de una manera irónica de los problemas sociales, sobre todo en relación con la prisión. |
In the same game, you will see several animated shorts humorously about the adventures of Om Nom. | En el mismo juego podrás ver varios cortos animados en clave de humor sobre las aventuras de Om Nom. |
Carbon is Saturn. Therefore Master humorously says that the stove is a Saturn stove. | Por eso, el Maestro solía decir con humor que la cocina (estufa) es una cocina Saturnina. |
The bars and discos are mostly centred around Calle de San Bonaventura, humorously translated as the street of good adventure. | Los bares y discotecas están principalmente ubicadas en Calle de San Bonaventura, traducida con humor como la calle de la buena aventura!. |
André's biography, written lovingly and humorously by his wife Marjorie, has now also been translated into the Maastricht dialect. | La biografía de André, escrita con mucho amor y humor por su mujer Marjorie, se ha traducido ahora también al dialecto de Maastricht. |
During the years of researching and writing the dissertation, I have humorously referred to myself as a Do-ctorate student. | A través de los años de investigación y escribiendo la disertación, me he referido jocosamente a mí mismo como un estudiante de Do-ctorado. |
This observation resonates humorously with Piotr Stolarski's Log Clock as a new raw material in our present-day landscape of abundance. | Esta observación resuena con humor frente al Log Clock de Piotr Stolarski, como un material novedoso y crudo en nuestro paisaje cotidiano de abundancia. |
ENOUGH SAID is a sharp, insightful comedy that humorously explores the mess that often comes with getting involved again. | SOBRAN LAS PALABRAS es una ingeniosa y perspicaz comedia que examina con humor el lío que habitualmente acarrea establecer relaciones de nuevo. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!