humani
- Ejemplos
Published in 1543, Vesalius' De humani corporis fabrica [77] was a groundbreaking work of human anatomy. | Publicado en 1543, De humani corporis fabrica de Vesalius[80] fue un trabajo pionero de la anatomía humana. |
He was the great Spanish follower of the new anatomy established by Andreas Vesalius in 1543 with his work De humani corporis fabrica (On the fabric of the human body). | Fue el gran seguidor español de la nueva anatomía establecida por Andrea Vesalio en 1543 con su obra De humani corporis fabrica (Sobre la composición del cuerpo humano). |
At about the same time he published an abridged edition for students, Andrea Vesalii suorum de humani corporis fabrica librorum epitome, and dedicated it to Philip II of Spain, the son of the Emperor. | Pocas semanas después publicó una edición compendiada, para uso de estudiantes, Andrea Vesalii suorum de humani corporis fabrica librorum epitome, que dedicó al príncipe Felipe, hijo y heredero de Carlos V. |
Because of this, Pius XII, in Humani Generis, affirmed that the polygenism could never be accepted. | Por eso, Pío XII, en la Humani Generis, afirmó que el poligenismo de ningún modo podría ser aceptado. |
Anne Whittall Jimmy kisses through the window of the kitchen in their guest house in Humani Zimbabwe. | Anne Whittall besa a Jimmy a través de la ventana de la cocina en su casa de huéspedes Humani en Zimbabwe. |
Pius XII, Encyclical Humani Generis, DH 3897), although it is a matter about which there is still room for inquiry and reflection. | Pío XII, Enc. Humani Generis, DH 3897), aunque se trata de una cuestión sobre la que todavía cabe investigar y reflexionar. |
In 1950, Pius XII, in the encyclical Humani generis, warned against various errors, many of which were related to Modernism. | En 1950, Pío XII, en la encíclica Humani generis, advierte contra diversos errores, entre los que hay algunos que tienen relación con el modernismo. |
The first study-case, a half bound book in leather and marbled paper, flat spine: The book is the Anatomia Humani Corporis, by Godefridi Bidloo (1685). | Como primer caso, una encuadernación holandesa en media piel y planos marmoleados: Un ejemplar del Anatomia Humani Corporis, de Godefridi Bidloo (1685). |
Later, in his Encyclical Letter Humani Generis, Pope Pius XII warned against mistaken interpretations linked to evolutionism, existentialism and historicism. | Posteriormente el Papa Pío XII hizo oír su voz cuando, en la Encíclica Humani generis, llamó la atención sobre las interpretaciones erróneas relacionadas con las tesis del evolucionismo, del existencialismo y del historicismo. |
He also made a series of illustrations for historical treatises by Isaac de Larrey and engravings of drawings by Gerard de Lairesse to illustrate Govert Bidloo's Anatomia Humani Corporis. | También hizo series de ilustraciones para tratados históricos redactados por Isaac de Larrey y grabados a partir de dibujos de Gérard de Lairesse para ilustrar el libro Anatomia Humani Corporis de Govert Bidloo. |
As great pastor Pius XII, opening himself in great encyclicals, such as Humani Generis, to the requirements of modern culture, closed, in fact, the tormented phase of the modernist movement. | Como gran pastor, abriéndose con grandes encíclicas, como la Humani generis, a las instancias de la cultura moderna, Pío XII cerró de hecho la atormentada fase del movimiento modernista. |
In 1555 he published a revised edition of De humani corporis fabrica. | En 1555 publicó una edición revisada de su De Corporis. |
An expansion of the governmental donor base could contribute significantly to meeting increasing humani- tarian needs. | Una expansión de la base de donantes gubernamen- tales podría contribuir de modo notable a la satisfacción de las crecientes necesidades humanitarias. |
Each essay undertakes a comprehensive recounting of the relevant international human rights and humanitarian international law norms as well as statistical, demographic and economic data pertinent to these topics. | Cada ensayo contiene un recuento exhaustivo de las pertinentes normas legales internacionales humanitarias y de derechos humanos, así como datos estadísticos, demográficos y estadísticos relacionados con esos temas. |
The Community can be distinguished by its comparative advantage and added value, which enable complementarity with bilateral policies of Member States and other humani- tarian donors. | La Comunidad se destaca por sus ventajas comparativas y el valor añadido que aporta, lo que hace posible la complementariedad con las políticas bilaterales de los Estados miembros y otros donantes internacionales de ayuda humanitaria. |
The EU strongly supports the central and overall coordi-nating role of the United Nations, particularly the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA), in promoting a coherent international response to humani- tarian crises. | La UE es firmemente partidaria de que las Naciones Unidas, y en especial la Oficina para la Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH), asuman una función de coordinación central y global para lograr una respuesta internacional coherente ante las crisis humanitarias. |
We support a holistic ap- proach to the protection of civilians in fragile and conflict-affected states which is based on local needs and capacity and supports the special coordinating role of the UN in humani- tarian situations. | Trabajaremos por un enfoque integral en la protección de los civiles en Estados frágiles y afectados por conflictos a partir de las nece- sidades y capacidades locales, mientras respal- damos el papel coordinador especial de la ONU en las crisis humanitarias. |
