huguette

Mi nombre es Huguette y estoy buscando un trabajo como au-pair.
My name is Huguette and I am looking for a job as an au-pair.
Huguette, ¿quieres casarte con un millonario?
Huguette. Do you want to marry a millionaire?
Yo sabía que Huguette era una víctima como las demás.
I knew Huguette was just an ordinary victim.
Debo escribir una nota a Huguette.
I have to write a note for Huguette.
Huguette es responsable del grupo de las Personas Asociadas en Montreal.
Huguette is the coordinator of the Montreal group of associates.
¡El esposo de Huguette tomó varias fotos que se añadirán a las de su viaje!
Huguette's husband took many photos which will be added to those of their trip!
No digas eso, Huguette.
Don't ever say that, Huguette.
La canadiense Huguette Labelle fue elegida para presidir la organización en noviembre de 2005.
Huguette Labelle, a citizen of Canada, was elected to chair the organization in November 2005.
La canadiense Huguette Labelle fue elegida a presidir la organización en noviembre de 2005.
Huguette Labelle, a citizen of Canada, was elected to chair the organization in November 2005.
Se muestran por vez primera obras de Baya, Abdelkader Guermaz, Farid Belkahia o Huguette Caland.
For the first time, works by Baya, Abdelkader Guermaz, Farid Belkahia and Huguette Caland are on show.
¿Puedes hacerme un favor, Huguette?
Huguette, you can do me a favour!
Huguette Laramée y Denise Lefebvre cierran la casa el 18 de noviembre de 1995 y vuelven a Montreal.
Sister Huguette Laramee and Denise Lefebvre closed the house on November 18, 1995 and returned to the motherhouse in Montreal.
Al momento de la acogida, tuvimos la alegría de saludar a Huguette Pagé-Deschamps y a su esposo, de viaje en Francia.
Upon arrival, we were happy to welcome Huguette Page-Deschamps and her husband traveling through France.
Amable Bourbonnière fue elegida como fundadora con las hermanas Huguette Claire Latour, Louise Davignon y Emilie Barbaro nombrada asistenta.
Sister Amable Bourbonniere was chosen as the foundress with Sisters Huguette Claire Lastour, Louise Davignon and Emilie Barbari as assistants.
Por favor, ordénalo otra vez, así Huguette no tendrá que hacerlo, porque yo no vendré aquí esta noche.
Please put it back in order, so Huguette doesn't have to do it, because I won't be here tonight.
Huguette ofrece a sus habitaciones, una con su baño privado, desayuno incluido, Posibilidad de añadir una cama supletoria para niños pequeños.
Huguette offers its guest rooms, one with its private bathroom, breakfast included, Possibility of adding an extra bed for young children.
La Presidenta de Transparencia Internacional, Huguette Labelle, interviene en la OEA como parte de la Cátedra de las Américas.
The Chair of Transparency International, Huguette Labelle, speaks at the OAS as part of the Lecture Series of the Americas.
El B&B Huguette se encuentra en Civitavecchia y ofrece alojamiento con conexión WiFi gratuita, zona de estar, TV de pantalla plana y zona de cocina.
Located in Civitavecchia, B&B Huguette provides accommodation with free WiFi, a seating area, a flat-screen TV and a kitchenette.
La Junta Directiva de Transparency International, integrada por 12 miembros, tuvo hasta hoy a Huguette Labelle como Presidenta y a Akere Muna como Vicepresidente.
Transparency International's Board of Directors, consisting of 12 members, was until today led by Chair Huguette Labelle and Vice-Chair Akere Muna.
Las HH. María Luisa Antolín y Huguette, de paso por Madagascar en abril de 2006, habían visitado, por primera vez, un terreno situado a 2 kilómetros de la ciudad y cuya superficie es de 2 hectáreas.
Sisters Maria Luisa Antolin and Huguette who was visiting Madagascar in April 2006 came to look at the land which is situated 2 kilometres from the city and extends for 2 hectares.
Palabra del día
tallar