huguette
- Ejemplos
My name is Huguette and I am looking for a job as an au-pair. | Mi nombre es Huguette y estoy buscando un trabajo como au-pair. |
Huguette. Do you want to marry a millionaire? | Huguette, ¿quieres casarte con un millonario? |
I knew Huguette was just an ordinary victim. | Yo sabía que Huguette era una víctima como las demás. |
I have to write a note for Huguette. | Debo escribir una nota a Huguette. |
Huguette is the coordinator of the Montreal group of associates. | Huguette es responsable del grupo de las Personas Asociadas en Montreal. |
Don't ever say that, Huguette. | No digas eso, Huguette. |
For the first time, works by Baya, Abdelkader Guermaz, Farid Belkahia and Huguette Caland are on show. | Se muestran por vez primera obras de Baya, Abdelkader Guermaz, Farid Belkahia o Huguette Caland. |
Mrs Huguette Le Blanc was born on 18 December 1943 at Dugal (Quebec) Canada. | La nueva Directora nacional nació el 8 de diciembre de 1943 en Dugal (Quebec), Canadá. |
Huguette, you can do me a favour! | ¿Puedes hacerme un favor, Huguette? |
Sister Huguette Laramee and Denise Lefebvre closed the house on November 18, 1995 and returned to the motherhouse in Montreal. | Huguette Laramée y Denise Lefebvre cierran la casa el 18 de noviembre de 1995 y vuelven a Montreal. |
Upon arrival, we were happy to welcome Huguette Page-Deschamps and her husband traveling through France. | Al momento de la acogida, tuvimos la alegría de saludar a Huguette Pagé-Deschamps y a su esposo, de viaje en Francia. |
Sister Amable Bourbonniere was chosen as the foundress with Sisters Huguette Claire Lastour, Louise Davignon and Emilie Barbari as assistants. | Amable Bourbonnière fue elegida como fundadora con las hermanas Huguette Claire Latour, Louise Davignon y Emilie Barbaro nombrada asistenta. |
Please put it back in order, so Huguette doesn't have to do it, because I won't be here tonight. | Por favor, ordénalo otra vez, así Huguette no tendrá que hacerlo, porque yo no vendré aquí esta noche. |
Huguette offers its guest rooms, one with its private bathroom, breakfast included, Possibility of adding an extra bed for young children. | Huguette ofrece a sus habitaciones, una con su baño privado, desayuno incluido, Posibilidad de añadir una cama supletoria para niños pequeños. |
The Chair of Transparency International, Huguette Labelle, speaks at the OAS as part of the Lecture Series of the Americas. | La Presidenta de Transparencia Internacional, Huguette Labelle, interviene en la OEA como parte de la Cátedra de las Américas. |
Located in Civitavecchia, B&B Huguette provides accommodation with free WiFi, a seating area, a flat-screen TV and a kitchenette. | El B&B Huguette se encuentra en Civitavecchia y ofrece alojamiento con conexión WiFi gratuita, zona de estar, TV de pantalla plana y zona de cocina. |
Transparency International's Board of Directors, consisting of 12 members, was until today led by Chair Huguette Labelle and Vice-Chair Akere Muna. | La Junta Directiva de Transparency International, integrada por 12 miembros, tuvo hasta hoy a Huguette Labelle como Presidenta y a Akere Muna como Vicepresidente. |
Sisters Maria Luisa Antolin and Huguette who was visiting Madagascar in April 2006 came to look at the land which is situated 2 kilometres from the city and extends for 2 hectares. | Las HH. María Luisa Antolín y Huguette, de paso por Madagascar en abril de 2006, habían visitado, por primera vez, un terreno situado a 2 kilómetros de la ciudad y cuya superficie es de 2 hectáreas. |
At the heart of the village Renaissance of Barjac (Gard), within 200m from all amenities, Huguette and Armand welcome you all year in a warm house with the charm of its old stones blondes. | En el corazón del pueblo de Barjac renacimiento (Gard), dentro de 200 metros de todos los servicios, Huguette y Armand le dan la bienvenida todo el año en una casa ante la calidez de sus piedras antiguas rubias. |
Description At the heart of the village Renaissance of Barjac (Gard), within 200m from all amenities, Huguette and Armand welcome you all year in a warm house with the charm of its old stones blondes. | Descripción En el corazón del pueblo de Barjac renacimiento (Gard), dentro de 200 metros de todos los servicios, Huguette y Armand le dan la bienvenida todo el año en una casa ante la calidez de sus piedras antiguas rubias. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!