- Ejemplos
Following the revocation of the Edict of Nantes in 1685, French huguenots fleeing La Rochelle came and founded this town in 1688. | Tras la revocación del Edicto de Nantes en 1685, hugonotes franceses huyendo La Rochelle fundaron la ciudad en 1688. |
Located in the GR965 The path of the Huguenots. | Situado en el GR965 La ruta de los hugonotes. |
She must have told the Huguenots all that she knows. | Ella debe haber dicho a los hugonotes todo lo que sabe. |
You can no longer count on the loyalty of your Huguenots. | No puede contar con la lealtad de sus Hugonotes |
And hide they did—the Waldenses, Albigenses, Huguenots, and many others. | Y ciertamente se escondieron—los Valdenses, Albigenses, Hugonotes, y muchos otros. |
There were uprisings by the Huguenots around France. | Hubo levantamientos en Francia en torno a los hugonotes. |
Father Salés determined to devote himself to confronting the errors of Huguenots. | El P. Salès decidió consagrarse a combatir los errores de los hugonotes. |
Important information Please inform 27 Des Huguenots in advance of your expected arrival time. | Información adicional Informa al 27 Des Huguenots con antelación de tu hora prevista de llegada. |
Meyerbeer's works, such as Les Huguenots, emphasised virtuoso singing and extraordinary stage effects. | Las obras de Meyerbeer, tales como Les Huguenots enfatizaron el canto virtuoso y extraordinarios efectos escénicos. |
French Huguenots brought their skills to Geneva and you can see the results at the Patek Phillippe Museum. | Hugonotes franceses trajeron sus habilidades a Ginebra y se puede ver los resultados en el Museo Patek Phillippe. |
When the French Huguenots were expulsed from France, many of them fled to the fledgling Prussian state. | Cuando Francia expulsó a los hugonotes, muchos de ellos huyeron al recién fundado Estado de Prusia. |
Rich in history, the region was also the scene of the rise and fall of the Huguenots. | Con una rica historia, la región es sobre todo escenario del ascenso y caída de los hugonotes. |
After the Huguenots has declared war, weeks, many of them, inter alia, to Flanders and Wallonia. | Después de que los hugonotes ha declarado la guerra, semanas, muchos de ellos, entre otras cosas, a Flandes y Valonia. |
Among his ancestors, there were teachers, priests and Huguenots and farmers, who had acquired standing and high reputation. | Entre sus antepasados había maestros, curas y hugonotes y agricultores que habían adquirido una duradera y alta reputación. |
He managed to enlist in the army of the Duke of Mercoeur who was fighting against the Huguenots in Brittany. | Logró alistarse con las tropas del duque de Mercoeur, que luchaba en Bretaña contra los hugonotes. |
Its ties to our Gallic neighbours date back to the 17th century when the Huguenots decided to settle in the town. | Su vínculo con nuestros vecinos franceses data del siglo XVII cuando los hugonotes decidieron instalarse en la localidad. |
It granted certain rights of conscience to the Huguenots and Ramus saw it as sufficient to allow him to return to Paris. | Se concede ciertos derechos de conciencia de los hugonotes y Ramus vi suficiente que le permita regresar a París. |
The galleys and the prisons, once crowded with Huguenots, were now filled with their persecutors. | Las galeras y las prisiones en donde antes se confinaba a los hugonotes, se hallaban ahora llenas de los perseguidores de ellos. |
He fled from France to Switzerland because of the intolerance towards reformers who opposed the Huguenots. | Huye de Francia, por la intolerancia de la época hacia las ideas de los reformados que acosaban a los hugonotes. |
In 1572 three thousand Huguenots assembled in Paris to celebrate the marriage of Marguerite de Valois to Henry III of Navarre. | En 1572 tres mil hugonotes se reunieron en París para celebrar el matrimonio de Margarita de Valois a Henry III de Navarra. |
