hubiesen ido

Será como si nunca se hubiesen ido.
It will be as if you never left.
Digo, serían bueno amigos si no hubiesen ido al cine cuando se los pedí.
I mean, you would've been great friends if you hadn't gone to the movies when I asked you not to.
Fue como si se hubieran levantado... justo en medio de lo que estaban haciendo y se hubiesen ido.
It was like they all just picked up... right in the middle of_BAR_whatever they were doing and just left.
Digo, serían bueno amigos si no hubiesen ido al cine cuando se los pedí. Pero me da gusto que estén aquí.
I mean, you would've been great friends if you hadn't gone to the movies when I asked you not to.
Si los híbridos, convenientemente tratados, hubiesen ido disminuyendo siempre en fecundidad en cada una de las generaciones sucesivas, como creía Gärtner, el hecho hubiera sido bien conocido de los horticultores.
Had hybrids, when fairly treated, always gone on decreasing in fertility in each successive generation, as Gartner believed to be the case, the fact would have been notorious to nurserymen.
Oye, como si nunca se hubiesen ido.
Hey, as if they had never been gone.
Si hubiesen ido a alguna parte, sería aquí.
If they send anyone out, it'll be here.
Ojalá te hubiesen ido mejor las cosas.
I wish things would have been better for you.
No parece que se hubiesen ido.
It doesn't look like they've left.
Después de que estos imperios extranjeros hubiesen ido y venido, se establecería un reino eterno.
After these foreign empires had come and gone, an everlasting kingdom would be established.
Si, se hubiesen ido.
Yeah, they would've left.
Ese era su derecho; él permanecería cuando ellos se hubiesen ido, y en cualquier caso eran despreciables.
Such was his right; he would endure when they were gone and they were worthless anyway.
Me atrevo a decir que yo lo habría conseguido, si las cosas hubiesen ido como debían.
Yes. I dare say I could have myself, if things had gone the right way.
Bueno, donde quiera que hubiesen ido sabían que les iba a llevar un buen tiempo.
Well, wherever they were going, they knew it was going to take them a while to get there.
Fue como si se hubieran levantado... justo en medio de lo que estaban haciendo y se hubiesen ido.
It was like they all just picked up... right in the middle of whatever they were doing and just left.
Si Cepeda, Gourriel y Pestano se hubiesen ido de Cuba en 2004, habríamos visto lo mismo suceder diez años antes.
Had Cepeda and Gourriel and Pestano left Cuban in 2004 we would have seen this same thing happen ten years earlier.
A principios de 2008 esta táctica obtuvo como resultado que 2000 trabajadores consiguiesen papeles, después de que 600 se hubiesen ido a la huelga.
Earlier in 2008 this tactic had resulted in 2000 workers getting papers, after 600 went on strike.
En cualquier momento durante ese día, Tomás habría regresado si Natanael o cualesquiera dos de otros apóstoles hubiesen ido a buscarlo.
Any time during this day Thomas would have gone back to them if Nathaniel or any two of the other apostles had gone for him.
Ver sus fotos es volver allí de nuevo, es volver a revivir todas las emociones que de otra manera se hubiesen ido perdiendo en nuestra memoria.
Seeing the photos is back there again, it's relive all the emotions that otherwise would have been lost in our memory.
Después de que se hubiesen ido, Miyako quitó todos los alfileres de los mapas y frunció el ceño ante los agujeros que nunca podría reparar.
After they had gone, Miyako took all the pins out of the maps and frowned at the holes she would never be able to repair.
Palabra del día
el hada madrina