hubiese resuelto

Señor Presidente, señor Comisario, esperaba que, un año y medio después de las últimas elecciones parlamentarias en Albania, el estancamiento político se hubiese resuelto.
Mr President, Commissioner, I had hoped that, eighteen months after the last parliamentary elections in Albania, the political impasse would have been resolved.
El tribunal ordenó que se practicasen diligencias de prueba con respecto a la denuncia de secuestro y dejó en suspenso la ejecución hasta que se hubiese resuelto definitivamente la petición de la demandada.
The court ordered that evidence be taken regarding the allegation of kidnapping and stayed enforcement until defendant's application had been finally disposed of.
El pago de la penalización por incumplimiento del período mínimo de permanencia permite en realidad a la entidad obtener los mismos ingresos que si el cliente no hubiese resuelto anticipadamente el contrato.
Payment of the penalty for breach of the minimum term in actual fact allows the company to receive the same revenues as if the customer had not terminated its contract early.
Aunque no hubiese resuelto los antiguos problemas de la humanidad o elaborado una doctrina comparable al marxismo, esto no prueba que la iniciativa a la que entregó su vida sea menos valiosa o imposible.
Though he had not solved humanity's age old problems or elaborated a doctrine comparable to Marxism, that does not prove that the undertaking to which he gave his life is any less valuable or that it is impossible.
Sin embargo Kakau se sentía extrañamente insatisfecho, como si el asunto no se hubiese resuelto aun.
Yet Kakau felt strangely unfulfilled, as if the matter was not yet closed.
Ojalá nos lo hubiese comentado antes, para que el problema se hubiese resuelto antes.
We wish you would have told us earlier so the problem would have been resolved sooner.
Y comprenderé que es imposible que yo pudiera tener un problema que no se hubiese resuelto ya.
And I will understand it is impossible that I could have a problem which has not been solved already.
En mayo de 2015 el Panel dictaminó que GAR no podía despejar ni adquirir más tierra hasta que se hubiese resuelto la queja.
The Panel ruled in May 2015 that GAR could not clear or acquire any further land until the complaint was resolved.
Si no lo hubieseis hecho, nunca habría conocido a Goldie, y nunca hubiese resuelto mi plan. ¿Qué plan es ese?
If you hadn't, I never would have met Goldie, and I never would have figured out my plan.
Por supuesto, podríamos hacer esto de forma más eficaz si se hubiese resuelto el problema de Chipre el 1 de mayo, cuando nos incorporamos a la Unión Europea.
We could, of course, play this part much more efficiently if the Cyprus question had been resolved when we joined the European Union on 1 May.
Si transcurridos 30 días de huelga el conflicto no se hubiese resuelto, se proveerá la suspensión del estado de huelga y el sometimiento del caso a arbitraje obligatorio.
If the dispute is not settled within thirty days from the start of the strike, the strike shall be suspended and the case submitted to compulsory arbitration.
Además, los CD entregados al comprador se habían producido con anterioridad a que se hubiese resuelto el contrato de licencia y las mercaderías entregadas estaban libres de toda pretensión por parte de terceros.
Furthermore, the CDs delivered to the buyer had been produced before the license contract had been dissolved and the delivered goods were free from any third party claim.
Además lamentó que la cuestión se hubiese resuelto de esa manera y dijo que la COP7 había impuesto a un grupo regional la inclusión de una Parte siguiendo un procedimiento sin precedentes en otras organizaciones.
He also expressed regret that the issue had been concluded in this way and expressed that the COP7 had imposed one Party's membership to a regional group in a way that was unprecedented in other organizations.
Al enfrentarse contra un enemigo así tan pronto en su reinado, era crédito del Justo Emperador que hubiese resuelto la crisis tan rápidamente como lo había hecho, pero en cualquier caso el Gozoku se aprovechó de la situación.
Faced with such a foe so early in his reign it was to the Righteous Emperor's credit that he dealt with the crisis as quickly as he did, but the Gozoku took advantage of the situation regardless.
En su comunicación de fecha 15 de abril de 1999, el peticionario hizo saber a la Comisión que había cumplido 24 meses en detención sin que el tribunal que tramitaba su proceso hubiese resuelto sobre su caso.
In his petition dated of April 15, 1999, the petitioner informed the Commission that he had been in detention for 24 months and that the court hearing his case had not yet handed down a decision.
Palabra del día
malvado