hubiese preguntado
- Ejemplos
Ojalá no hubiese preguntado. | Wish I hadn't asked. |
Si me lo hubiese preguntado hace unos meses la respuesta hubiera sido que no. | If you had you asked me that question a few months ago the answer would have been no. |
Cada cosa que hubiese preguntado desde la niñez fue contestada. | Everything I had asked about since childhood was answered. |
¿Así que si te hubiese preguntado, habrías dicho que sí? | So, if I would've asked you, you would've said yes? |
Si no quisiera saberlo... no te lo hubiese preguntado. | If I didn't want to know... I wouldn't have asked. |
Seis meses más tarde, le hubiese preguntado: | Six months later, I would've asked you: |
No habría llamado si tu esposa no hubiese preguntado. | I wouldn't have bothered calling if your wife hadn't asked me to. |
Si alguien me hubiese preguntado mi nombre por aquel entonces, no lo hubiera sabido. | If someone had asked me my name right then, I wouldn't have known. |
Si usted me lo hubiese preguntado, le habría dicho a cuánto ascienden. | If you'd asked me, I'd have told you. |
En serio, si hubiese preguntado, "¿dónde está la ternera?" | I'm telling you, if he would have asked, "where's the beef?" |
Bueno, si no creyera que puedes manejarlo no hubiese preguntado. | Yeah, well, if I didn't think you could handle it, I wouldn't be asking. |
Haz como si no te hubiese preguntado. | Well, make like I didn't ask you. |
Le hubiese preguntado pero creo que el recuerdo de ella era demasiado doloroso para él. | I would ask but I think the memory of her was too painful for him. |
Yo le hubiese preguntado. | I would have asked her. |
Si hace seis años me hubiese preguntado donde estaría hoy, no sería presentándome a Fiscal del Estado. | If you had asked me six years ago where I would be today, it would not be running for state's attorney. |
Si hubiese venido por aquí hace una semana y hubiese preguntado amablemente, me hubieras echado a carcajadas de la habitación. | If I'd come in here a week ago and asked nicely, you would have laughed me out of the room. |
Si alguien me hubiese preguntado no hace mucho por qué los hombres dejan a las mujeres y no vuelven yo habría dicho esto: | If someone had asked me not long ago why I thought men left women and never came back I would have said this: |
Agradecía que no le hubiese preguntado la naturaleza de sus obligaciones, ya que no le gustaba la idea de ocultar información a su Khan. | Jin-sahn was grateful that he had not been asked the nature of his duties, for he did not relish the notion of withholding information from his Khan. |
En otra época, Otemi se hubiese preguntado el por qué de su elección, pero una audiencia era una audiencia y en cualquier caso a él le quedaba poco tiempo. | At another time, Otemi would have wondered about the choice, but an audience was an audience and he had little time left in any case. |
Señor Presidente, si alguien hubiese preguntado hace tres años a alguno de los diputados a esta Cámara si sabía lo que es una invención implementada en ordenador, la mayoría habría respondido «no muy bien». | Mr President, three years ago, if someone had asked anyone in this Chamber whether they knew what a computer-implemented invention was, most people would have said ‘not really’. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!