hubiese obtenido

Si no hubiese obtenido su bicicleta antes... un día antes de su cumpleaños.
If only he hadn't gotten the bike early, one day before his birthday.
Mi Representante Especial intervino y declaró que la votación era nula, y dio instrucciones a la Asamblea para que respaldara al candidato que hubiese obtenido el apoyo del grupo de otras comunidades y procediera a nombrarlo conforme al Marco Constitucional y a las normas de procedimiento.
My Special Representative intervened and declared the vote void, and instructed the Assembly to endorse the candidate who had the support of the Other Communities group and make the appointment in a manner that complied with the Constitutional Framework and the Assembly's procedural rules.
¿Qué tipo de poder hubiese obtenido en su tiempo?
What kind of power could he have attained in his time?
Bueno, si no hubiese quedado preñada hubiese obtenido mi grado.
Well, if I hadn't gotten pregnant I would've gotten my degree.
¿Me veo como si hubiese obtenido el trabajo?
Do it look like I got the job?
Y hubiese obtenido la cooperación siguiente.
And I would have had the following cooperation.
Por lo tanto, FT obtuvo ventajas que no hubiese obtenido en condiciones normales de mercado.
France Télécom has therefore secured advantages which it would not have secured under normal market conditions.
Es más, permitiría al BND compartir la información que hubiese obtenido con otras agencias de inteligencia extranjera.
Worse still, it would allow the BND to share the information it obtained with foreign intelligence agencies.
Creo que confiaba en nuestro resultado, pero deseaba que hubiese sido él quien lo hubiese obtenido.
I think that he believed in our results, but he wished that it had been him who got them.
También se expresó la opinión de que la utilidad del Comité se debería evaluar en función de los logros que hubiese obtenido.
The view was also expressed that the utility of the Committee should be measured as to what it achieved.
Art. 208 - La indemnización será determinada por los beneficios que el perjudicado hubiese obtenido si la violación no hubiese ocurrido.
Article 208 - Compensation will be determined by the benefits that the injured party would have gained had the violation not occurred.
No, no es así, cariño solo estaba diciendo que, si no me embarazaba, hubiese obtenido el título.
Do not spoil my college degree. I'm just saying if I hadn't gotten pregnant I would've had a degree.
En las circunscripciones de Ceuta y Melilla será proclamado electo el candidato que mayor número de votos hubiese obtenido.
In each of the constituencies of Ceuta and Melilla the seat shall be allotted to the candidate who has polled the largest number of votes.
En segundo lugar, no se sugería que el Estado en que la persona hubiese obtenido asilo pudiese emprender actuaciones contra el Estado de origen.
Second, there was no suggestion that the State in which the individual had obtained asylum could bring an action against the State of origin.
Virgil Nitulescu precisó que se iba a proceder a una serie de votaciones sucesivas y que en cada una de ellas quedaría eliminado el candidato que hubiese obtenido menos votos.
Virgil Nitulescu explained that in each round of voting, the candidate who received the least votes would be eliminated.
Ello se podrá expresar ante la oficina respectiva de presentación, o ante la cual se hubiese obtenido el título, la fecha y el número.
That statement may be made to the relevant office of filing, or to the office from which the title, date and number were obtained.
Por otra parte, el apoyo del Estado permitió a FT financiarse de nuevo en los mercados obligacionistas en condiciones más ventajosas que las que hubiese obtenido antes.
Moreover, the State's support has enabled France Télécom to refinance itself on the bond markets on more advantageous terms than it would have obtained beforehand.
De este modo FT pudo disfrutar de ventajas que no hubiese obtenido en condiciones normales de mercado, en particular, si se compara su situación con la de Vivendi Universal.
France Télécom thus enjoyed advantages which it would not have secured under normal market conditions, compared, for example, with the situation of Vivendi Universal.
Con Personal Audio ponemos en duda la legitimidad de su patente de podcasting de una manera que no habríamos considerado si otra empresa con más poder adquisitivo la hubiese obtenido primero.
With Personal Audio, we question the legitimacy of their podcasting patent in a way we may not have done if another company with more buying power had reached it first.
Al vender al menos un 50 % de los activos de Combus a Connex, Arriva compensó sin lugar a dudas cualquier posible ventaja competitiva que la empresa hubiese obtenido por la venta de Combus.
By selling at least 50 % of the assets in Combus to Connex, Arriva certainly offset any potential competitive advantages that the company obtained through the purchase of Combus.
Palabra del día
el tema