hubiese ido

Y, nunca hubiese ido con un extraño.
And, he would have never gone with a stranger.
Si no hubiese ido a esa fiesta...
If I hadn't gone to that party...
No sabía que ella hubiese ido al baile de graduación.
I didn't know she went to prom.
No habría ocurrido si no hubiese ido a comprar ese regalo.
It never would have happened if he hadn't gone to get me that present.
Sabes, si no hubiese ido a esa fiesta...
You know, if she hadn't crashed that party... Mm.
Como si algo de mí se hubiese ido.
Like a piece of me is gone.
Es como si la miseria se hubiese ido.
It's like the mystery is gone.
Suena como si hubiese ido y venido.
Sounds as if it's come and gone.
Después de hacer esto deberías probar más, por si acaso algo hubiese ido mal.
After doing this you should test more, just in case something went wrong.
Como si nunca se hubiese ido.
It was as if she'd never left.
Si nunca hubiese ido a Malivore...
If I never went to Malivore...
Si no hubiese ido todas las mañanas no habría visto nada.
If I hadn't been going there every morning, I'd have seen none of that.
Siento como si se hubiese ido.
I just feel like she's gone.
¡Y se ha ido con ese director con el que nunca me hubiese ido!
She did the director, I would have never done him!
Quizá no me hubiese ido de casa, me hubiese quedado en el pueblo.
I wouldn't have to go away I'd have stayed in the village
Como si nunca me hubiese ido.
Feels like I never went away.
Ojalá que nunca hubiese ido a México, que no me hubiera ofrecido para ayudar a Alejandro.
I wish I had never gone to Mexico, never offered to help Alejandro.
Ojalá no hubiese ido.
I wish I hadn't gone
Por un momento, Tanitsu temió que hubiese ido demasiado lejos.
For a moment, Tanitsu feared he had gone too far.
Hablas de él como si ya se hubiese ido.
You speak of him as if already gone.
Palabra del día
el hada madrina