hubiese dicho

Hagamos el amor como si no hubiese dicho nada.
Let's make love as if I hadn't said it.
Eso suena como algo que yo jamás hubiese dicho.
That doesn't sound like anything I'd ever say.
Oh, me gustaría que no hubiese dicho eso.
Aw, I wish he hadn't said that.
Quizás si yo no hubiese dicho nada.
Maybe if I hadn't said anything.
Pero la realidad es que no dijo nada que no hubiese dicho antes.
She had not actually said anything not stated before.
Si alguien me hubiese dicho hace un año que...
If someone would have told me a year ago that...
Si era un buen hombre, te hubiese dicho la verdad.
If he was a good man, he would've told you the truth.
Y hace 6 meses yo hubiese dicho lo mismo.
And six months ago I'd have said the same thing.
Lo iba a presentar, pero ella no hubiese dicho mucho.
I was gonna introduce you, but she wouldn't have said much.
Si fuese verdad, no creo que me lo hubiese dicho.
If it's true, I don't think you would have told me.
Solo deseo que ella hubiese dicho la verdad.
I just wish she would have told the truth.
Si te hubiese dicho la verdad, no habrías venido.
If I had told you the truth, you wouldn't have come.
¿Qué hubieras hecho si te hubiese dicho agua?
What would you have done if I'd said water?
Si ella estuviese aquí, hubiese dicho eso.
If she was here, she would have said that.
Si hubiese visto algo extraño, nos hubiese dicho.
If she had seen something strange, she would have told...
No creo que él hubiese dicho esas cosas.
I don't feel that he would've said those things.
Empecé a decir cosas que yo normalmente no hubiese dicho.
I began to say things I normally would never have said.
¿Habrías venido si le hubiese dicho la verdad?
Would you have come if I'd told you the truth?
Y si no te lo hubiese dicho, nunca lo hubieses sabido.
And if I hadn't told you, you'd never have known.
Sé lo que habrías hecho si te lo hubiese dicho.
I know what you would've done if I told you.
Palabra del día
permitirse