hubiese detenido

Si no se hubiese detenido, eso no habría ocurrido.
If he hadn't stopped, it wouldn't have happened.
Si no me hubiese detenido, yo hubiese sido la que entrara.
If he hadn't stopped me, I would have gone inside.
Fue como si la Tierra hubiese detenido su giro.
It was if the Earth stopped turning'.
Sr. Thornton, me habría enfrentado a ellos si no me hubiese detenido.
I would've walked right into those two, if you hadn't stopped me.
En este gabinete excepcional reina una atmósfera particular, como si el tiempo se hubiese detenido.
In this exceptional Gilt Room there reigns a special atmosphere, as if time had stood still.
Cataratas aisladas y piscinas profundas en la selva en donde usted sentirá como si se hubiese detenido el tiempo.
Secluded waterfalls and pools deep in the forest where you feel like you stepped back in time.
Cuando los caballos entraron galopando por las puertas, Chagatai saltó de su caballo antes de que este se hubiese detenido, y miró expectante por todo el patio.
As the horses swept through the gates, Chagatai leapt down before his steed had even come to a halt, and glanced around the courtyard expectantly.
Ahora, una palabra de ese árbitro, y me hubiese detenido.
Now, one word from that ref, and I would have stopped.
No le habrían alcanzado si no se hubiese detenido.
He wouldn't have been hit if he hadn't stopped.
Era como si el tiempo se hubiese detenido.
It was as though time had stopped.
Una palabra mía y se hubiese detenido, pero no dije nada.
One word from me and he would have stopped, but I didn't say it.
Si se hubiese detenido, utilizar la compresión toráxica para intentar reanudar el latido.
If it has stopped, use chest compression to try and restart the heart.
Si no lo hubiese detenido habría explotado.
If I hadn't stopped it, it would've exploded.
Me hubiese encontrado con el alambre si no se me hubiese detenido.
I would have run into the wire if I had not been stopped.
Suena como un cliché, pero realmente parece como si el tiempo se hubiese detenido acá.
It sounds like a cliché, but it really feels like time has stood still here.
No. Siempre me hubiese detenido a tiempo.
I'd have stopped in time.
Una performance que hubiese podido ser mucho mejor si no se hubiese detenido para ayudar a su coequipero Sebastien Husseini.
A result that could have been even better had he not stopped to help team mate Sebastien Husseini.
Todo parecía estar sucediendo a la vez; o el tiempo se detuvo o perdió todo significado Era como si el tiempo se hubiese detenido.
Everything seemed to be happening at once; or time stopped or lost all meaning It seemed like time stood still.
Pero ¿imaginan cuántos los tendrían si la policía los hubiese detenido buscado droga en sus bolsillos de camino a clases?
But can you imagine how many might have if the police had stopped those kids and searched their pockets for drugs as they walked to class?
La postura de la figura muestra como si se hubiese detenido a la mitad del paso, sugiriendo que se detuvo a observar si éste era el mejor lugar para pintar.
The figure is paused mid-step, suggesting that he stopped his busy pace to see if this was the place to paint.
Palabra del día
permitirse