hubiese continuado

Si el juego hubiese continuado como debía, ¿qué se suponía que ibas a hacer allí?
If the game had proceeded as planned, what were you meant to do there?
Nunca sabremos qué habría ocurrido si la revuelta hubiese continuado siendo noviolenta.
We will never know what would have been the outcome if the uprising had remained nonviolent.
Sabía que lo esperaba otra curación en el hospital psiquiátrico, si hubiese continuado.
He knew he faced another trip to the asylum if he kept on.
Quizás Adán hubiera vivido una vida eterna si él hubiese continuado viviendo en el Huerto del Edén.
Adam might have lived an eternal life if he had continued to live in the Garden of Eden.
La práctica de revelar las cartas que hubiesen salido si hubiese continuado el juego se conoce como rabbit hunting y está prohibida.
The practice of revealing cards that would have been dealt is referred to as 'rabbit hunting' and is prohibited.
Si alguno de estos tres principios no se llevasen a cabo, entonces usted no sería un verdadero Reformador, ni la Reforma hubiese continuado.
If any one of these three principles were not performed, then you were not a true Reformer, nor could the Reformation have continued on.
Aunque Héctor Silva hubiese continuado en la contienda, su posición política era insostenible, dada la correlación de fuerzas al interior del FMLN.
Although Dr. Héctor Silva might have continued on in the electoral race, his political position was not sustainable given the correlation of forces within the FMLN.
Si el sector hubiese continuado su actividad a los niveles de 2002, esos ingresos podrían haber ascendido a un máximo de 20 millones de dólares por año.
Had the sector continued at 2002 rates, this could have amounted to as much as $20 million per year.
Charles Helms, supervisor del campamento, afirmó en la corte que los guardias habrían detenido su golpiza si Anderson hubiese continuado sus ejercicios como le habían ordenado.
Boot camp supervisor Charles Helms asserted in court that the guards would have stopped beating Anderson if he had just kept exercising as ordered.
Michael Barkun observó que Cameron hubiese continuado publicando ese material tan controvertido sin las instrucciones explícitas de Ford parecía impensable para aquellos que conociesen a ambos.
Michael Barkun observed: That Cameron would have continued to publish such anti-Semitic material without Ford's explicit instructions seemed unthinkable to those who knew both men.
Sin la motivación de una guerra mundial, es probable que el gobierno no hubiese considerado esencial esta investigación y no se hubiese continuado la investigación científica.
Without the motivating factor of a world war, this research may never have been deemed critical by the government, and the scientific research may never have been pursued.
Esto restableció el chequeo anterior en las políticas gubernamentales, y si hubiese continuado habría frustrado el proyecto Sionista que indudablemente no podría mantenerse si estaba abierto al escrutinio público.
This re-established the former check on governmental policies, and if it had continued would undoubtedly have thwarted the Zionist project, which could not be maintained if it were open to public scrutiny.
Si con humildad Salomón hubiese continuado desviando de sí mismo la atención de los hombres para dirigirla hacia Aquel que le había dado sabiduría, riquezas y honores, ¡cuán diferente habría sido su historia!
Had Solomon continued in humility of mind to turn the attention of men from himself to the One who had given him wisdom and riches and honor, what a history might have been his!
Si hubiese continuado como parte del staff, el MIT podría haber reclamado propiedad sobre el trabajo, y podría haber impuesto sus propios términos de distribución, o incluso podría haberlo transformado en un paquete de software privativo.
If I had remained on the staff, MIT could have claimed to own the work, and could have imposed their own distribution terms, or even turned the work into a proprietary software package.
Si hubiese continuado como parte del personal, el MIT podría haber reclamado la titularidad sobre el trabajo, y podría haber impuesto sus propios términos de distribución; o incluso podría haberlo transformado en un paquete de software privativo.
If I had remained on the staff, MIT could have claimed to own the work, and could have imposed their own distribution terms, or even turned the work into a proprietary software package.
Palabra del día
la cometa