Resultados posibles:
ocurrir
Que las informaciones del Gobierno del Perú tampoco dan dato sobre el tribunal o juez que procesó al Sr. Huancahuari; ni qué clase concreta de cargos fueron presentados, ni copia de la sentencia dictada, ni la fecha o lugar en que hubiere ocurrido el mencionado proceso. | That the information provided by the Government of Peru does not furnish any information on the court or judge that processed Mr. Huancahuari; nor what specific charges were brought up, nor transcript of the sentence, date or place in which the mentioned prosecution apparently took place. |
La ley aplicable a la responsabilidad por los daños producidos en los bienes que se encontraren fuera del o de los vehículos será la ley del Estado en cuyo territorio hubiere ocurrido el accidente. | Liability for damage to goods outside the vehicle or vehicles is governed by the internal law of the State where the accident occurred. |
Se contempla, igualmente, el Recurso de Amparo, para proteger a las personas amenazadas en sus derechos o para restaurar el imperio de los mismos cuando la violación hubiere ocurrido. | The Constitution also provides for the remedy of amparo to protect persons whose rights are threatened and to restore the observance of those rights when such violation has occurred. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!