Me sentí como si me hubieran levantado inmediatamente de la obscuridad de un calabozo hacia la luz brillante y tibia del sol. | I felt as if I had been instantly lifted out of the darkness of a dungeon into warm brilliant sunlight. |
Y, para repetir, que quede muy claro: ni siquiera hubieran levantado cargos contra ese monstruo si la gente no se hubiera levantado en Ferguson, si la gente les hubiera prestado atención en ese entonces a los que le decían que se calmara. | And, again, let's be real clear: this monster would not have even been charged if people had not stood up in Ferguson, if people had listened back then to those who told them to calm down. |
Es como si se hubieran levantado y hubiesen huido. | It's like they all just got up and walked away. |
Me sentí como si se hubieran levantado siete soles dentro de mí. | I felt like seven suns have risen inside of me. |
Como si le hubieran levantado un velo. | It was like a veil was lifted. |
Como si hubieran levantado el cuerpo. | As though her body was lifted. |
HRW destacó como medida positiva que en diciembre de 2007 se hubieran levantado las restricciones a la importación de metadona. | HRW noted as a positive step that restrictions on methadone import were lifted in December 2007. |
Mientras ambos combatientes están descansando y bebiendo sake entre ellos, Ikkaku, puede observar un rayo de luz, dice que los habría golpeado si hubieran levantado su Zanpakutō cuando ocurrió. | As both combatants are resting and drinking sake with each other, Ikkaku, noting a lighting strike, says it would have hit them if they had raised their Zanpakut up when it occurred. |
Si Assange y su equipo hubieran levantado alguna vez el velo y permitido que el público viera el funcionamiento interno de WikiLeaks, la opinión pública habría percibido lo que realmente está detrás de esto: una disposición a tomar riesgos, incluso frente a entidades muy poderosas. | Had Assange and his team ever lifted the veil and allowed the public to see the inner workings of WikiLeaks, public opinion would have perceived what is really behind it: a willingness to take the heat even in the face of very powerful entities. |
A pesar de estar pobremente amueblado, no impartía ninguno de los elementos deprimentes descritos anteriormente, era como si se hubieran levantado por encima de su entorno y hubieran tallado su propia existencia única en la piedra dura y fría, una existencia acogedora, pacífica y completa. | Even though poorly furnished it imparted none of the depressing elements described above, it was as though they had risen above their surroundings and carved their own unique existence out of the rough, cold stone, an existence that was welcoming, peaceful and whole. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!