carecer
Todas esas disposiciones se referían a dichas entidades y hubieran carecido de toda eficacia y sentido si regularan algo que no existe. | All the provisions referred to these entities would have had no effect and would have regulated entities that did not exist. |
En cambio el guano y el salitre que para anteriores civilizaciones hubieran carecido de valor pero que para una civilización industrial adquirían un precio extraordinario constituían una reserva casi exclusivamente nuestra. | On the other hand, guano and nitrates—found almost exclusively in Peru—had been worthless to previous civilizations but were extremely valuable to an industrial civilization. |
Si la formación de proteínas en el agua habría sido posible a pesar de todo, surgirían nuevos problemas: aún cuando las moléculas proteicas se hubieran convertido en aminoácidos, las moléculas todavía hubieran carecido de lo que habría sido responsable de mantenerlas vivas. | If the formation of proteins in water was possible in spite of everything, more problems were still to come: even though the protein molecules had turned into amino acids, the molecules would still have lacked whatever it was that made them alive. |
