Resultados posibles:
hubiera violado
-I had raped
Antecopréterito de subjuntivo para el sujetoyodel verboviolar.
hubiera violado
-he/she/you had raped
Antecopréterito de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboviolar.

violar

No se consideró que se hubiera violado ninguna ley del Estado parte.
No violations of the State party's laws were found to have occurred.
Permanecer en Atlanta hubiera violado su sentido de lo que era justo y moralmente necesario.
To stay in Atlanta would have violated his sense of what was just and morally necessary.
El hubiera violado Su propio sistema perfecto y hubiera invadido e invalidado la responsabilidad humana.
He would have violated His own perfect system and would have nullified human responsibility.
En 8 casos el Comité hizo sugerencias o recomendaciones a pesar de no haber determinado que se hubiera violado la Convención.
In 8 cases, the Committee provided suggestions or recommendations although it did not establish a violation of the Convention.
En 8 casos el Comité hizo sugerencias o recomendaciones a pesar de no haber determinado que se hubiera violado la Convención.
In eight cases, the Committee provided suggestions or recommendations although it did not establish a violation of the Convention.
Según el Grupo, la frecuencia de esos indicios sugería que no era posible descartar por completo la posibilidad de que se hubiera violado el embargo.
According to the Group, the frequency of such indications suggested that the possibility of violations could not be entirely excluded.
Los demandantes individuales que no sostenían que se hubiera violado alguno de sus derechos no reunían los requisitos para presentar una demanda como partes interesadas reales.
Individual petitioners who did not allege that any of their rights had been violated were not qualified to bring the action as real parties in interest.
Cuando se hubiera violado flagrantemente la legislación sobre el estatuto jurídico de los extranjeros en Turkmenistán, o las leyes de aduanas o cambiarias, u otras leyes de Turkmenistán.
If he commits serious violations of the legislation on the legal status of foreign nationals in Turkmenistan, or of Turkmenistan's customs, currency and other legislation.
Asimismo, el derecho de la competencia de Indonesia preveía otras sanciones distintas de las multas, como la exclusión de la contratación pública de quien hubiera violado el derecho de la competencia.
Also, Indonesian competition law provided for sanctions other than fines, such as the exclusion of a competition law violator from public procurement.
Además, en su Registro de buques mercantes (Reglamento disciplinario, 1999) se disponía la cancelación del registro de cualquier buque que hubiera violado las leyes en materia de pesca, incluido el incumplimiento de los requisitos mencionados anteriormente.
Furthermore, its Registration of Merchant Ships (Disciplinary Regulations, 1999) provided for the cancellation of the registration of any vessel that had violated fishery laws, including non-compliance with the above-mentioned requirements.
El siguiente interrogante de la Comisión es si una organización internacional también puede reclamar la cesación del hecho y el cumplimiento de la obligación de reparación por otra organización que hubiera violado una obligación que existiera con relación a la comunidad internacional en su conjunto.
The subsequent question for the Commission was whether an international organization could also be entitled to claim cessation of the act and performance of the obligation of reparation by another organization which had breached an obligation owed to the international community as a whole.
Palabra del día
el tema