suponer
Eso hubiera supuesto el final de su equilibrio perfecto y habría tenido que renunciar al dinero de su marido. | That would have ruined your perfect situation and you'd have to give up your husband's money. |
Tal vez no volvería a ver todos aquellos objetos familiares, de los cuales jamás hubiera supuesto verse separada. | Perhaps she would never see again those familiar objects from which she had never dreamed of being divided. |
La licitación internacional para la contratación externa de las operaciones de la Administración Postal suscitó una sola respuesta parcial que hubiera supuesto un gasto considerablemente superior al actual. | An international tender for the outsourcing of the Postal Administration operations elicited only one partial response, which sought a considerably higher cost than is required under the current arrangements. |
¿Cómo saber lo que le hubiera supuesto a mi vida? | How do we know what it would have done to my life? |
Lo contrario hubiera supuesto un derroche de recursos sin sentido. | Anything else would of course be a senseless waste of resources. |
¿Saben lo que hubiera supuesto para mí? | You know what that would've meant to me? |
Porque aceptarla hubiera supuesto que nosotros perdiéramos el juicio. | Because allowing it would've lost us the trial. |
En términos económicos, esto hubiera supuesto un ahorro de unos 290 millones de euros. | In economic terms, this would have meant a saving of around 290 million euros. |
Más a menudo de lo que hubiera supuesto. | More often than I would've guessed. |
Habría dicho que sí cuando hubiera supuesto que le cortasen la cabeza. | She would have said yes when it would have gotten her beheaded. |
Y qué si...¿Y qué si ello hubiera supuesto liberarle? | What if... what if it meant releasing him? |
Haber continuado con mi trabajo hubiera supuesto mi complicidad con una catástrofe humana. | My continuation would have implied my complicity in human catastrophe. |
Habría dicho que sí cuando hubiera supuesto que le cortasen la cabeza. | She would have said yes when it would have gotten her beheaded. |
Seguramente, nunca hubiera supuesto un problema. | Probably never would've been a problem. |
Dado el despliegue de sectarismo que presenciamos, es sin embargo cuestionable si esto hubiera supuesto alguna diferencia. | Given the display of sectarianism we witnessed, it is however doubtful if this would have made a difference. |
Si te lo hubiese dicho antes tal vez te hubiera supuesto algún tipo de shock. | If I had told you sooner, maybe it wouldn't have been so much of a shock. |
De ser así, no habría aceptado venir, aunque eso hubiera supuesto no volver a verte. | If I had not I make every effort to come. Although I would not see you again. |
Si en esta región agreste la gente no se hubiera ayudado mutuamente, el viaje hubiera supuesto para todos un peligro mortal. | If one had not helped each other here in the wilderness, the journey would have become life-threatening for all. |
Esto hubiera supuesto una reducción muy significativa del 90,18 % de los CP caducados respecto a la cifra real (1.460 CP menos). | This would have signified a highly significant reduction of 90.18% of expired PCs with respect to the actual figure (1,460 fewer PCs). |
Por lo tanto, la impugnación de esa decisión hubiera supuesto únicamente la duplicación de la denuncia ya trasladada al fiscal regional. | Consequently, an appeal of that decision would only have been a duplication of the complaint already sent to the regional prosecutor's office. |
