Resultados posibles:
revelar
Sería sorprendente si ya hubiera revelado todos sus secretos. | It would be very surprising if it had already revealed all its secrets. |
Yo creo que todas las personas quisieran que Pablo simplemente hubiera revelado quién es el que detiene, en vez de solamente describir lo que Él está haciendo. | I think everyone wishes that Paul had simply disclosed who the restrainer is instead of just describing what He is doing. |
Cirilo Otero cree que, por ejemplo, un análisis más detallado de las respuestas a las preguntas sobre el servicio militar y sobre el manejo de la economía por parte de los sandinistas hubiera revelado tendencias que indicaban una inclinación por la UNO. | Otero reports that a closer analysis of the answers to questions about military service and Sandinista economic management, for example, reveals tendencies that would have suggested a lean toward UNO. |
Y hubieran mejorado más si no se hubiera revelado la crisis energética. | They would have improved even more had the energy crisis not emerged. |
Si no lo hubiera revelado cuando lo hice, alguien más lo habría hecho. | If I hadn't revealed it when I did, someone else would have. |
¿Y si la ciencia solo hubiera revelado que Dios nunca ha existido? | What if science simply revealed that He never existed in the first place? |
(L) ¿Si Pat hubiera revelado los detalles de su abducción, hubiera habido alguna repercusión? | (L) If Pat had revealed the details of her abduction, would there have been any repercussions? |
Si el SeZor hubiese hablado a esos hombres, de seguro hubiera revelado esto a Moisés. | Had the Lord spoken to those men, He would certainly have made known the fact to Moses. |
Yo me podría haber quejado de que las cosas no tenían sentido, pero eso solo hubiera revelado mi ignorancia. | I could have protested that the work site made no sense, but that would only have revealed my ignorance. |
Sentí como si alguien hubiese destrozado todo aquéllo que fuera mortal y hubiera revelado ese núcleo de lo que yo era. | I felt as though someone stripped away all that was mortal and revealed that core of what I was. |
Si hubiéramos podido continuar nuestro trabajo, estoy seguro de que un fuerte patrón ligado a otras vidas se hubiera revelado. | Had we been able to continue our work, I am certain that a strong pattern linked to other lives would have revealed itself quickly. |
Es decir, si se hubiera revelado la información, dicha empresa habría podido averiguar datos comerciales confidenciales de la otra empresa. | Therefore, if the information had been disclosed, it would have been possible for that company to reconstruct business confidential data of the other company. |
Una prueba de sangre rutinaria hubiera revelado desde hace muchos meses la condición diabética de Mumia, pero dejaron que se empeorara hasta poner en riesgo su vida. | Any routine blood test would have revealed Mumia's diabetic condition many months ago, yet he was allowed to slip into a life-threatening condition. |
La mayor parte del incremento del volumen de operaciones comerciales se hubiera producido de todos modos, y hubiera revelado la incapacidad del sistema para hacer frente eficazmente a la situación. | Most of the increasing volume of trade would have occurred in any case and exposed the inability of the system to cope effectively. |
Si estos hubieran sido guardianes fieles, escudriñado diligentemente y con oración a las Escrituras, ellos habrían conocido el tiempo de la noche; las profecías de Daniel y Juan les hubiera revelado los grandes eventos que estaban por acontecer. | Had these been faithful watchmen, diligently and prayerfully searching the Scriptures, they would have known the time of night; the prophecies of Daniel and John would have revealed to them the great events about to take place. |
La razón por la que el establishment americano no lo quería vivo es porque un juicio (que debería haber sido público) hubiera revelado muchos aspectos incómodos concernientes a los pasados vínculos entre Bin Laden, la CIA y la Inteligencia pakistaní. | The reason the US establishment didn't want him alive is because a trial (which would have to be in public) would have revealed some very uncomfortable issues concerning the past links between Bin Laden, the CIA and Pakistani Intelligence. |
Hay una conspiración de eventos para abrir paso, una preparación de las circunstancias para favorecer un avivamiento, para que aquellos que se asoman puedan ver que un avivamiento está próximo, tan plenamente como si se hubiera revelado desde el cielo. | There is a conspiring of events to open the way, a preparation of circumstances to favor a revival, so that those who are looking out can see that a revival is at hand, just as plainly as if it had been revealed from Heaven. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!