Resultados posibles:
hubiera percibido
-I had perceived
Antecopréterito de subjuntivo para el sujetoyodel verbopercibir.
hubiera percibido
-he/she/you had perceived
Antecopréterito de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbopercibir.

percibir

No lo medicaron, hubiera percibido eso.
They didn't give him any drugs, I'd have felt that.
Si no, no hubiera percibido Ia diferencia.
Otherwise, I wouldn't have heard the difference.
Pero no había nada, porque si estuviera ahí, lo hubiera percibido.
But there was nothing cos, if there was, I would have sensed it.
¿Significa decir que no existirías si no te hubiera percibido esta noche?
Do you mean to say that you would not exist if I had not perceived you tonight?
No solo son las lecturas psíquicas muy esclarecedores también abren posibilidades que uno nunca hubiera percibido.
Not only are psychic readings very illuminating they also open up possibilities that one would never have perceived.
No ha sido inhalado, las dosis han sido demasiado pequeñas, y no fue ingerido, hubiera percibido el sabor, ¿verdad?
It wasn't inhaled, the dosage would have been too small, and it wasn't ingested, he would have tasted it, right?
Era como si Kors hubiera percibido por adelantado las tormentas que acechaban Washington DC y la nueva administración, y en consecuencia la colección fuese más comprometida y menos evasiva.
INDIGITAL It was as though Kors had perceived in advance the storms rolling over Washington DC and the new administration and made this collection purposeful, rather than escapist.
El informe regional resultante tenía mucho más legitimidad como borrador para la acción de lo que hubiese tenido si se hubiera percibido simplemente como el trabajo de consultores externos, o de una agencia donante.
The resulting regional report had much more legitimacy as a blueprint for action than it would have, if it had been viewed simply as the work of external consultants, or a donor agency.
La citación se notificara sin que surtan efecto las normas conminatorias y sancionatorias previstas por la Legislación argentina, a no ser que el citado hubiera percibido un adelanto pecuniario en concepto de gasto del viaje.
Service of the summons shall not be subject to the provisions of Argentine law concerning official warnings and penalties unless the person summoned has received a cash advance for travel expenses.
Palabra del día
la cometa