pagar
Sí, y eso nunca hubiera pasado si mamá no le hubiera pagado. | Yeah, and that would never have happened if Mom hadn't paid her. |
Yo hubiera pagado también casi con toda seguridad. | I certainly had also paid. |
Sin embargo, si su apuesta Par Plus hubiera pagado algo, muy probablemente no querrá pasar. | However, if your Pair Plus Bet paid anything, it is not likely that you want to fold. |
No hubiera pagado esta semana, de acuerdo con este libro, así que necesito saber si vino aquí. | You hadn't paid this week, according to this book, so I need to know if he came here. |
Y él me dijo que si yo no hubiera pagado más dinero, entonces mi hermano todavía estaría viva. | And he told me that if I had not paid more money, then my brother would still be alive. |
¿Si Alemania no hubiera pagado las reparaciones, cómo Gran Bretaña y Francia habrían pagado sus deudas a EEUU? | But if Germany could not pay reparations, how could Britain and France pay their debts to the USA? |
Si no se hubiera pagado la tasa o no lo hubiera sido en su totalidad, la Oficina informará de ello al solicitante. | If the fee is not paid or is not paid in full, the Office shall so notify the applicant. |
Así, el monto total a reembolsar durante la extensión del préstamo será mayor que si hubiera pagado intereses mientras estaba estudiando. | The total amount you repay over the life of your loan will be greater than if you paid interest while you were in school. |
Si un Estado Miembro destacado hubiera pagado sus cuotas puntualmente en 2000, la tasa de cobro no habría ascendido al 85% sino al 94%. | Had one prominent Member State paid its contributions on time in 2000, the collection rate would have been not 85 but 94 per cent. |
En los casos que no se hubiera pagado IVA en el país de la adquisición, deberá aportarse el justificante de haberse liquidado en España. | In cases in which the VAT in the country of acquisition is not paid, proof of payment in Spain must be provided. |
La discrepancia en el precio se hizo aún más evidente por el hecho de que el publico hubiera pagado la mayor parte de las carreteras de acceso al edificio. | The price discrepancy was further punctuated by the fact that the public paid for much of the access roads to the building. |
Se estimó, en cambio, que la parte agraviada no estaba autorizada a resolver la parte del contrato relativa a una entrega en particular cuando el vendedor no hubiera pagado el precio de una entrega. | On the other hand, the aggrieved party was found not to be entitled to avoid the instalment where the buyer had not paid the price for an instalment. |
Este manual fue algo que yo sabía que necesitaba desesperadamente – y yo hubiera pagado por suerte para cualquier persona que se había presentado para llevar a cabo una obra tan monstruosa, sino que simplemente no había ninguna. | This manual was something I knew we needed desperately–and I would have luckily paid for anyone who had come forward to undertake such a monstrous work, but simply there was none. |
Mi padre le hubiera pagado $ 200 al mes. | My father would have paid and $ 200 per month. |
Si así lo hubieran hecho, Yo hubiera pagado sus deudas. | If they had done so, I would have paid their debts. |
No hubiera pagado por ese peinado si fuera tú. | Wouldn't have paid for that haircut if I was you. |
Nadie hubiera pagado para venir a verlo. | Nobody would have paid to come and see him. |
De hecho, si hubiera pagado menos el cuadro sería menos hermoso. | In fact, if I'd paid less it would be less beautiful. |
La Fochi no aportó pruebas de que hubiera pagado el equipo. | Fochi did not provide evidence that it had paid for the Equipment. |
Te hubiera pagado para que me dejes hacerlo. | I'd have paid you to let me do it. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!