Resultados posibles:
hubiera examinado
-I had examined
Antecopréterito de subjuntivo para el sujetoyodel verboexaminar.
hubiera examinado
-he/she/you had examined
Antecopréterito de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboexaminar.

examinar

Otra delegación dijo que se debería evitar incluir en el informe cuestiones que suscitaban controversias, a menos que se las hubiera examinado cabalmente.
Another delegation pointed out that the report should avoid including controversial issues, unless they had been thoroughly discussed.
Sin embargo, la OSSI ha comprobado que el proceso no estaba lo suficientemente documentado como para garantizar que el personal directivo responsable hubiera examinado las solicitudes presupuestarias debidamente.
OIOS found, however, that the process was not sufficiently documented to provide assurance that responsible managers had adequately reviewed the budget submissions.
El Grupo de Trabajo decidió aplazar el examen de esa propuesta hasta que hubiera examinado las disposiciones de carácter general enunciadas en el proyecto de Guía.
The Working Group decided to postpone consideration of that proposal until it had the opportunity to consider the general provisions of the draft Guide.
El Estado Parte señala que el autor no ha proporcionado al Comité ninguna información nueva sobre el país que el Tribunal de Revisión no tuviera o no hubiera examinado.
The State party notes that the complainant has not provided the Committee with any new country information that was not also available to, and considered by, the RRT.
El Comité de Derechos Humanos de la ONU solicitó a las autoridades bielorrusas en diez casos distintos que no ejecutaran las sentencias hasta que dicho comité las hubiera examinado, tras haber recibido denuncias individuales.
The UN HRC requested in ten different cases that Belarus authorities do not carry out sentences pending their examination by the UN HRC following individual complaints.
El Grupo de Trabajo examinó la eventual conveniencia de trasladar la recomendación 90 a la parte general del proyecto de guía y convino en aplazar su decisión al respecto hasta que hubiera examinado detenidamente todas las recomendaciones.
The Working Group considered whether recommendation 90 should be moved to the general part of the draft Guide and agreed that the decision be deferred until all the recommendations had been carefully examined.
El hecho de que esta incertidumbre no se hubiera examinado en el informe final de 1999 era un defecto importante de la evaluación del riesgo para los peces marinos distintos de los salmónidos, en particular dadas las consecuencias de un brote.
The fact that this uncertainty had not been considered in the final 1999 report was a significant flaw in the risk assessment for non-salmonid marine finfish, particularly given the consequences of an outbreak.
Algunos oradores lamentaron que la propuesta presentada por la Conferencia de los Estados Parte en el sentido de crear un Grupo consultivo de expertos sobre recuperación de bienes no se hubiera examinado a fondo en el segundo período de sesiones de la Conferencia.
Some speakers expressed regret that the proposal submitted to the Conference of the States Parties to establish a consultative group on asset recovery had not been fully discussed at the second session of the Conference.
Si le hubiera examinado antes... no le habría autorizado que viniera.
If I had examined you earlier, I wouldn't have let you come.
El Grupo celebraba que el equipo especial de alto nivel hubiera examinado el objetivo Nº 8.
The Group welcomed the examination by the high-level task force of Goal 8.
Otro orador lamentó que en el documento no se hubiera examinado la cuestión de la cancelación de la deuda.
Another speaker regretted that debt cancellation was not discussed in the paper.
Sin embargo, anoche fue retirado de la Comisión de Presupuestos sin que se hubiera examinado ni votado.
However, it was withdrawn from the Committee on Budgets last night without being discussed or voted on.
El Comité aplazó la adopción de la recomendación 107 hasta que hubiera examinado un enunciado revisado (véanse los párrafos 130 a 133 infra).
The Committee deferred adoption of recommendation 107, pending its consideration of a revised formulation (see paras.
Sin embargo, no se solicitarían contribuciones hasta que el grupo de apoyo administrativo, junto con el país, hubiera examinado el programa.
However, no funds would be called upon until the support group, together with the country, had reviewed the programme.
Una delegación lamentó que en el informe no se hubiera examinado la financiación con cargo a fondos complementarios procedentes del sector privado.
One delegation regretted that the provision of non-core funding from the private sector had not been addressed in the report.
Si en cambio hubiera examinado la realidad, se habría dado cuenta de que ya somos más pobres debido al cambio climático.
If he had looked at reality instead, he would have realised that we have already become poorer because of climate change.
Además, la causa había estado pendiente ante el Tribunal Supremo desde enero de 2005, sin que éste la hubiera examinado.
In addition, the case had been pending before the Court of Appeals since January 2005, but had still not been considered.
El Grupo de Trabajo decidió aplazar sus deliberaciones sobre esta cuestión hasta que hubiera examinado toda la parte dispositiva del proyecto de convención.
The Working Group decided to postpone its deliberations on that particular matter until it had considered the operative provisions of the draft convention.
El Grupo de Trabajo aplazó una decisión sobre este apartado hasta que hubiera examinado toda la parte dispositiva del proyecto de convención (véase A/CN.9/528, párrs.
The Working Group postponed a decision on this subparagraph until it had considered the operative provisions of the draft convention (see A/CN.9/528, paras.
Si hubiéramos realizado correctamente la votación, y nuestra enmienda se hubiera examinado primero, ahora seguiríamos también el orden correcto.
If we had followed the correct voting procedure, our amendment would have come first, and then we would have had the correct sequence.
Palabra del día
el guion