Resultados posibles:
hubiera correspondido
-I had repaid
Antecopréterito de subjuntivo para el sujetoyodel verbocorresponder.
hubiera correspondido
-he/she/you had repaid
Antecopréterito de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbocorresponder.

corresponder

Si la decisión nos hubiera correspondido a nosotros, muchas partes serían diferentes.
If the decision had been ours, many parts of it would have been different.
Si la decisión me hubiera correspondido a mí, muchas partes serían diferentes.
If the decision had been mine, many parts of it would have been different.
Le bendecimos tanto y más que si el éxito hubiera correspondido a nuestros deseos.
We praise Him as much and even more than if the success had been up to our expectations.
Desgraciadamente, la comisión no les recompensó de la manera que hubiera correspondido cuando presentaron sus informes ante ésta.
Unfortunately the committee did not reward them as it should have done when they brought their reports to committee.
A Cuba le hubiera correspondido ubicar el pasado año en el mercado estadounidense alrededor de 918.180,23 toneladas métricas.
In the past year, Cuba would have been able to place approximately 918,180.23 metric tons on the United States market.
Por todos los motivos antes expuestos, en nuestra opinión hubiera correspondido negar los alegatos de las empresas reclamantes en estos cuatro puntos.
Because of all the reasons mentioned above, in our opinion the allegations of Respondents on these points should have been denied.
No se realizó en el Juzgado de Suchitoto como hubiera correspondido legalmente, sino en el Tribunal de Instrucción Especial de San Salvador.
It took place in San Salvador's Special Instruction Court rather than the Suchitoto Court, where it legally should have been held.
Por consiguiente, utilizando la base de prorrateo para 2003, cada cambio porcentual en la tasa anual fija hubiera correspondido a solo unos 136,48 dólares EE.UU.
Accordingly, using the assessment base for 2003, each percentage point change in the flat annual fee percentage would have corresponded to only about $136.48.
Girardin ejercerá en el GETT durante el tiempo que le hubiera correspondido a la Sra. Munguí de Aguilar, es decir hasta finales de 2003.
Mr. Girardin will serve on the EGTT for the remaining period of the membership of Ms. Munguí de Aguilar, i.e. until the end of 2003.
Los usuarios que aún jueguen en el torneo recibirán el premio que le hubiera correspondido al siguiente usuario en ser eliminado del torneo.
Players still in the tournament will be refunded the amount that would have been awarded to the next player to be eliminated from the tournament.
Dado que en el presente caso la ayuda todavía no se ha concedido, no se puede cuantificar realmente la ventaja indirecta que posiblemente hubiera correspondido a T-Systems por dicha medida.
Given that in the present case, the aid has not been granted, it is indeed not possible to quantify the indirect advantage possibly accruing to T-Systems.
En líneas generales se exime del pago de los impuestos que hubiera correspondido abonar en concepto de impuestos a las ganancias, IVA, bienes personales y ganancia mínima presunta.
In general, payment is exempted for taxes that would have been due for income tax, VAT, private assets and the Tax on Minimum Presumptive Income.
Si cualquier otro hombre compuesta ellos, hubiera correspondido en la que inclina tu oído y escuchar a los mismos; tanto más cuanto que Salomón ellas compuesta!
Had any other man composed them, it would have been incumbent on you to incline your ear and to listen to them; all the more so since Solomon composed them!
De acuerdo con la misma disposición, a la oficina consular le hubiera correspondido trasmitir dicha denuncia a las autoridades costarricenses, actuando como una oficina administrativa del Gobierno.
In accordance with that same provision, it would then have fallen to the consular office, acting as an administrative office of the government, to transmit the complaint to the Costa Rican authorities.
Por otra parte, alega que el personal médico del Hospital que recibió herido a su hijo no le brindó la asistencia médica que hubiera correspondido para salvar su vida.
The petitioner also claims that the medical staff at the hospital where his wounded son was admitted did not provide him with the medical assistance necessary to save his life.
Esta pensión será igual al 90% de la que hubiera correspondido al asegurado en el caso de invalidez o de la que venía disfrutando el pensionado por este supuesto.
The pension is equal to 90% of the pension which an insured person would have received in the event of invalidity, or of the amount which the pensioner was receiving under this head.
Si cualquier otro hombre compuesta ellos, hubiera correspondido en la que inclina tu oído y escuchar a los mismos; tanto más cuanto que Salomón ellas compuesta!
Had Solomon composed them out of his own mind, it would have been incumbent on you to incline your ear and listen to them; all the more so since he composed them with Divine Inspiration.
Salomón les había formado de su propia mente, que hubiera correspondido en que inclina tu oído y escucha a ellos, tanto más cuanto que les representen, con la inspiración divina.
Had Solomon composed them out of his own mind, it would have been incumbent on you to incline your ear and listen to them; all the more so since he composed them with Divine Inspiration.
Y con ese conocimiento, lo que hubiera correspondido, era solicitar el inmediato cambio de esa identidad, habida cuenta que afectaba a connacionales ilustres que por esa misma circunstancia debían merecer, cuanto menos, respeto.
And with that knowledge, which would have corresponded, was ask for the immediate change of that Identity, given that it affected illustrious countrymen that by the same circumstances should deserve, at least, respect.
De la misma manera, es frecuente que los padres decidan visitar un museo con toda la familia mientras que, si la elección hubiera correspondido a los niños, habrían preferido ir a la feria.
Likewise, parents frequently decide to go on a family visit to a museum whereas, were it up to them, the children would have preferred to go to a fair.
Palabra del día
el tema