Resultados posibles:
hubiera asumido
-I had assumed
Antecopréterito de subjuntivo para el sujetoyodel verboasumir.
hubiera asumido
-he/she/you had assumed
Antecopréterito de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboasumir.

asumir

Si el Consejo de Seguridad hubiera asumido sus responsabilidades jurídicas y morales en todo el mundo y en las diversas subregiones, se habrían podido evitar esas aberraciones.
Had the Security Council shouldered its legal and moral responsibilities in the world as a whole and in the various sub-regions, the aberrations could have been avoided.
En cualquier otra ocasión si hubiera notado que el sacerdote usaba la palabra discípulos en la consagración, simplemente hubiera asumido que el sacerdote estaba usando un lenguaje general.
On any other occasion, if I had noticed the priest using the word disciples at the consecration, I would simply assumed that the priest was using inclusive language.
Sostienen que el enfrentamiento armado duró algo más de 30 minutos, sin que durante ese tiempo ningún oficial hubiera asumido el comando de la operación con el propósito de salvaguardar la vida e integridad de los 20 rehenes que se encontraban en la Confitería.
The petitioners contend that the armed confrontation lasted more than 30 minutes. They indicate that, during that time, not one police official took command of the operation in order to protect the lives and safety of the 20 hostages inside the patisserie.
Sostienen que el enfrentamiento armado ha durado algo más de 30 minutos, sin que durante ese tiempo ningún oficial hubiera asumido el comando de la operación con el propósito de salvaguardar la vida e integridad de los 20 rehenes que se encontraban en la Confitería.
The petitioners contend that the armed confrontation lasted more than 30 minutes. They indicate that, during that time, not one police official took command of the operation in order to protect the lives and safety of the 20 hostages inside the patisserie.
Si yo hubiera asumido hace 20 años, nada de ésto hubiera sucedido.
If I had come out 20 years ago, none of this would be happening.
Yo hubiera asumido lo mismo De no saber la verdad
Hey, I would have assumed the same thing if I didn't know the truth.
Las autoridades polacas no han acreditado que el astillero hubiera asumido deudas.
The Polish authorities have not provided any evidence that SSN took over any debts.
Si su respuesta ha sido de lo contrario me hubiera asumido que quería reclamar su reino ancestral.
If your answer had been otherwise I would have assumed he wanted to reclaim his ancestral kingdom.
Sin embargo, ¿habría sido distinta la historia si hubiera asumido el mando otro jefe policial?
Would the story really have been any different if another police chief had taken command?
Creemos que es justo que el Comisario responsable de Eurostat hubiera asumido las consecuencias políticas y dimitido.
We think it fair that the Commissioner responsible for Eurostat should have taken the political consequences and resigned.
Las nuevas elecciones para el Bundestag fueron celebradas en 1983, varios meses después de que Kohl hubiera asumido el chancellorship.
New elections for the Bundestag were held in 1983, several months after Kohl had assumed the chancellorship.
Pero creo que, si la Comisión hubiera asumido y adoptado mecanismos de control eficaces y adecuados, esto no habría ocurrido.
However, I believe that if the Commission had taken and adopted the effective control mechanisms required, this would not have happened.
No hay razón alguna para suponer que un inversor privado en condiciones de competencia normales hubiera asumido ese riesgo de SJB.
There is therefore no reason to believe that a private investor, operating in normal competitive conditions, would take over this risk from SJB.
No me malinterpretes, no suena como algo malo, pero yo no hubiera asumido sin más que este es uno de ellos.
Don't get me wrong, it doesn't sound like a bad thing, but I wouldn't have just assumed that this is one of them.
Es como si el inglés (y el poder del inglés) hubiera asumido el control y la lengua familiar haya sido marginada, especialmente durante la adolescencia.
It's as if English (and the power of English) has taken over and their home language has been tossed away, especially in the teenage years.
Por lo tanto mientras el hombre primitivo hubiera asumido que la lluvia pudiera ser un curso, o una bendición de los dioses, el hombre moderno busca la causa.
Thus, where primitive man would assume the rain to be a curse or a blessing from the gods, modern man looks to the cause.
Para la Comisión no es evidente que un inversor privado, especialmente sin la garantía de una cobertura de riesgo, hubiera asumido un riesgo tan alto.
Indeed, the Commission does not see that a private investor would have accepted such a significant exposure, in particular in the absence of the risk shield.
Después de haber trabajado con diseñadores por un par de años, hubiera asumido que nos entendías a pesar de nuestras sugerencias vagas. Dale la bienvenida a la crítica constructiva.
Having worked with designers for a few years now, I would have assumed you understood, despite our vague suggestions otherwise, we do not welcome constructive criticism.
El 30 de julio, cuando presentó su candidatura para gobernador, Acevedo Vila se comprometió a llevar a cabo un debate sobre el status tan pronto como hubiera asumido la presidencia del PPD.
On July 30, when he filed his candidacy for governor, Acevedo Vila committed himself to a discussion of status as soon as he had assumed the PDP presidency.
Si hubiéramos tenido un procedimiento común y si la Comisión hubiera asumido la responsabilidad general, además se habría reforzado la reputación de la UE, del euro y de Europa.
If we had had a common procedure and if the Commission had taken overall responsibility, it would also have strengthened the reputation of the EU, the euro and Europe.
Palabra del día
el batidor