Un error por el que se hubiera arrepentido para siempre. | A mistake which he would have forever regretted. |
Sin embargo, yo siento como que si el no se hubiera arrepentido de ciertos pecados. | However, I feel as though he is not repenting of certain sins. |
¿Hubiera perdonado a su hijo si este nunca se hubiera arrepentido de sus acciones y buscado una reconciliación? | Would he have pardoned his son if his son never repented of his actions and sought reconciliation? |
Puedo decir con bastante facilidad que, si no hubiera sido por la orientación oportuna que recibí de BSIM, probablemente habría dejado de amamantar al año y luego me hubiera arrepentido por el resto de mi vida. | I can quite easily say that if not for the timely guidance I got from BSIM I would've probably given up breastfeeding at the one year mark and then regretted it for the rest of my life. |
Y me hubiera arrepentido por el resto de mi vida. | And I would've regretted it for the rest of my life. |
El verdadero Chang jamás se hubiera arrepentido por lo que hizo. | The real Chang would never have remorse for what he did. |
El verdadero Chang jamás se hubiera arrepentido por lo que hizo. | The real Chang would never have remorse for what he did. |
Pero me hubiera arrepentido en la mañana. | But I would have regretted it in the morning. |
Me hubiera arrepentido si me lo hubieras dado. | I would be so regret if you've given me. |
No. De otro modo me hubiera arrepentido de estar enamorado de ella. | No, otherwise I would have regretted to be in love with her. |
Probablemente me hubiera arrepentido de deshacerme de él. | I probably would have regretted giving this up. |
Laván podía haberse quedado rico si se hubiera arrepentido de su avaricia y deshonestidad. | Lavan could have remained a rich man if he had repented of his greediness and dishonesty. |
Casi hago algo hoy de lo que me hubiera arrepentido el resto de mi vida. | I almost did something today that I would've regretted the rest of my life. |
Ha negado su arrepentimiento, y sus pecados están sobre él como si no se hubiera arrepentido. | He has denied his repentance,and his sins are upon him as if he had not repented. |
De no haberlo hecho, me hubiera arrepentido. | I would have regretted it if I hadn't. |
Piénsalo por un momento: ¿Alguna vez has conocido a alguien que se hubiera arrepentido de amortizar su hipoteca? | Think about it: Have you ever met anyone who regretted paying off their mortgage? |
Pedro no vio a Simón como que tenía algún derecho de pedir o desear el indulto hasta que se hubiera arrepentido. | Peter did not regard Simon as having any right to ask or wish for pardon until he had repented. |
Pero, ¿qué hubiera pasado si la mayor no se hubiera arrepentido y hubiera preferido seguir tratando a su hermana indiferentemente, por cualquier motivo? | But, what if the older one did not repent and preferred to treat her sister coldly, for whatever reason? |
Si alguna vez hubiera alguien que se hubiera arrepentido cuando se le diera una segunda oportunidad para ver claramente la verdad, sería el hombre rico. | If ever someone should have repented when given a second chance to see clearly the truth, it was the rich man. |
Si Jonás se hubiera arrepentido, hubiera sufrido un vuelco; su corazón y sus acciones, hubieran cambiado, de acuerdo a o que implica la palabra arrepentimiento. | If Jonah were repentant, he would have turned around; he would have changed his heart and his actions, as the word repentance implies. |
