how you have been

The question of how you have been treated is important.
La pregunta cómo has sido tratado tú, es importante.
Notice how you have been inspired in the past.
Ten en cuenta cómo te inspiraron en el pasado.
Be sure to mention how you have been personally affected by quota delays.
Asegúrese de mencionar cómo han sido afectados personalmente por los retrasos de cuotas.
You go to your room and think about how you have been acting today.
Usted va a su sitio y piensa en cómo usted ha estado actuando hoy.
See how you have been faithful!
¡Ve como te he sido fiel!
That is a different way of thinking from how you have been, is it not?
Esa es una manera diferente de pensamiento de cómo ha sido, ¿no es así?
Do you know how you have been conditioned and how it takes place in everyday life?
¿Sabes cómo has sido condicionado y cómo ocurre eso en tu vida diaria?
Give us specific and concrete examples of how you have been discriminated against as a white male.
Dénos ejemplos específicos y concretos de cómo ha sido discriminado contra como un hombre blanco.
Now you have the time to reflect on how you have been keeping this vow.
Ahora, pues, tienes ocasión de examinar cómo has guardado este voto.
Evidence includes any emails, photographs or other physical evidence of how you have been treated.
La evidencia puede ser emails, fotografías u otras pruebas materiales de cómo has sido tratado.
Just maybe, you can now see, how you have been deceived.
¿Quizás que, ahora, entiendas como se te ha engañado?
You will soon realise how you have been held back, and take back your sovereignty.
Pronto se darán cuenta como se les ha reprimido, y tomarán de vuelta su soberanía.
Ones that will alter your whole understanding of how you have been mislead for such a long time.
Estas que alteraran su total entendimiento de como han sido engañados por tanto tiempo.
Your doctor will ask how you have been feeling and about any health problems you have.
Su médico le preguntará cómo se ha estado sintiendo y sobre cualquier problema de salud que usted tenga.
You do need to understand how you have been misled, enslaved and controlled through millennia of time.
Realmente necesitan comprender cuán mal guiados, esclavizados y controlados han sido por miles de años.
You have to understand how you have been manipulated and kept in the dark for eons of time.
Tienen que entender qué tanto han sido manipulados y mantenidos en la oscuridad por eones de tiempo.
Very soon there will be shocking revelations of how you have been abused by those that you trusted.
Muy pronto habrá revelaciones impactantes de cómo han abusado de Uds. aquéllos en quienes confiaron.
You will soon realize how you have been held back, and take back your sovereignty.
Pronto se daran cuenta de como han sido atados, y como su soberania ha sido negada.
Your doctor will probably start by talking to you about your medical history and how you have been feeling.
Probablemente su médico comenzará hablándole acerca de su historial médico y de cómo se ha sentido.
However, you are soon to learn the truth of how you have been mislead and misused for millennia of time.
Sin embargo, vais a conocer pronto la verdad de cómo se os ha malguiado y malutilizado durante milenios.
Palabra del día
el tejón