how glad

Popularity
500+ learners.
First of all, let me say how glad I am to be here.
Primero que todo, permítanme decir lo feliz que estoy de estar aquí.
I can't tell you how glad it makes me.
No puedes imaginar lo feliz que me hace.
I cannot believe how glad— What's this?
No sabes lo contento que— ¿Qué es esto?
I did not notice how glad she was.
No noté lo contenta que estaba ella.
I can't tell you how glad it makes me to hear you say that, man.
No puedo decirte cuanto me alegra oirte decir eso.
Just imagine how glad anyone would be once he receives these wonderful flash drives.
Imagínese lo feliz que estaría alguien una vez que reciba estas maravillosas memorias flash.
You don't know how glad it makes me that you just happened to drop by.
No sabes lo feliz que me hace que te hayas pasado.
Yes, you said how glad you would be to stay here as long as possible.
Sí, has dicho lo contento que estás de estar aquí el mayor tiempo posible.
I am writing this to inform you how glad I am for finding present truth in the SRod.
Estoy escribiéndoles para informarles lo contento que estoy al encontrar la Verdad Presente en La Vara.
And how glad we ought to be for the privilege to be among the first of the first fruits.
Y cuanto debemos alegrarnos por el privilegio de ser contados entre los primeros frutos.
Mr President, first of all can I say how glad I am that we are having this discussion tonight.
Señor Presidente, en primer lugar permítanme decir que me complace que estemos teniendo este debate esta noche.
I can't tell you how glad I am to see the ultra portable laptops coming back into favor.
No puedo decirles lo contento que estoy de ver las computadoras portátiles ultra portátil que viene de nuevo en favor de.
They said how glad they were that Europe was able to contribute money to areas such as Castlereagh and to other parts of the province.
Expresaron su alegría de que Europa pudiera aportar fondos para zonas como Castlereagh y otras partes de la provincia.
Anyway, do not know how glad I am back to talk with you, even at a distance and perhaps with different approaches.
De cualquier manera, no sabes lo que me alegra volver a dialogar contigo, aunque sea a distancia y quizás con distintos planteamientos.
In Gethsemane, how glad he would have been if just one of his disciples had stayed with him, but they all fell asleep.
En Getsemaní, muy contento se habría sentido si solo uno de sus discípulos se hubiera quedado con él, pero todos ellos se quedaron dormidos.
Anyway, do not know how glad I am back to talk with you, aunque sea a distancia y quizás con distintos planteamientos.
De cualquier manera, no sabes lo que me alegra volver a dialogar contigo, aunque sea a distancia y quizás con distintos planteamientos.
He tells her how glad he was to see the last of his family, including Catalina, whom he now fails to recognise.
Él le dice a ella lo alegre que se sintió de alejarse de su familia, incluida Catalina, a la que ahora no reconoce.
As the Vice-President responsible for multilingualism, I would like to say how glad we are to hear you speaking Gaelic in Parliament.
Como Vicepresidente responsable de multilingüismo que soy, quiero expresarle la satisfacción que tenemos de oír el lenguaje de su idioma gaélico en nuestro Hemiciclo.
I also want to say how glad I am that this report makes explicit reference to honour killings, an issue that needs to be addressed.
También quiero decir que me alegra que este informe haga referencia explícita a los crímenes de honor, un tema que tiene que abordarse.
Having testimonials from existing customers shows potential new customers how the product or service helped them and how glad they are that they purchased it.
Tener testimonios de clientes existentes muestra a los posibles nuevos clientes cómo les ayudó el producto o servicio y qué tan contentos están de que lo hayan comprado.
Palabra del día
la miel