How does it fit?

If it is, how does it fit with these verses in chapter 5?
Si es Jesús, ¿cómo calza esto con estos versículos en el capítulo 5?
What is the Kalapa Governance model based on, and how does it fit into the big picture of our mandala?
¿En qué se basa el modelo de Gobierno Kalapa, y cómo encaja en el panorama de nuestra mandala?
How does the essay relate to other things you have read--that is, how does it fit in the historical literature?
¿Cómo se relaciona el ensayo a otras cosas que UD ha leído - es decir, cómo encaja en la literatura histórica?
Without any false modesty, has that been a part of your ambition all these years, and how does it fit into your life today?
¿Sin modestia falsa, ésa ha sido una parte de tu ambición todos estos años, y cómo él cabe en tu vida hoy?
I would also like you to tell us how does it fit with the lyrics and what are some of the lyrical ideas covered this time.
También me gustaría que nos dijeras cómo encaja con las letras y cuáles son algunas de las ideas líricas que habéis cubierto esta vez.
What do you see as the mission of Special Operations Command South, and how does it fit into broader U.S. theater security cooperation efforts in the region?
¿Cómo visualiza la misión del Comando de Operaciones Especiales Sur y cómo se aplica en esfuerzos estadounidenses de cooperación de seguridad en el teatro dentro de la región, en un nivel más amplio?
How does it fit in different rooms and spaces?
¿Cómo encaja en diferentes espacios y habitaciones?
How does it fit with what we know?
¿Cómo encaja en lo que conocemos?
How does it fit the album?
¿Cuán bien encaja con el álbum?
How does it fit in with some of the things that we have studied this week?
¿De qué manera se ajusta a algunas de las cosas que hemos estudiado esta semana?
How does it fit together?
¿Cómo encaja todo esto?
How does it fit me?
-¿Qué tal me sienta?
How does it fit?
¿Cómo se pone?
How does it fit?
¿Cómo me queda éste?
How does it fit in after we finish the whole story about what they did and we are talking about the rewards and the accomplishments of pinchas?
¿Cómo se ajusta después de terminar toda la historia de lo que hicieron y estamos hablando de las recompensas y los logros de Pinchas?
How does it fit in after we finish the whole story about what they did and we are talking about the rewards and the accomplishments of pinchas?
¿Cómo encaja en el después de terminar la historia completa sobre lo que hicieron y estamos hablando de las recompensas y los logros de Pinchas?
How does it fit? - The hat fits well, thanks.
¿Cómo le queda? - El sombrero me queda muy bien, gracias.
How does it fit me? - You look good. Are you going to take it?
¿Cómo me queda? – Te ves bien. ¿Te lo vas a llevar?
It's a nice coat, Mr. Santos. How does it fit? - Pretty well, don't you think?
Es un bonito abrigo, señor Santos. ¿Qué tal le queda? - Pues creo que bien, ¿no?
How does it fit? - Perfectly. It's as though it was made for me.
¿Cómo te queda? - Perfectamente. Parece que me lo hubieran hecho a la medida.
Palabra del día
la almeja