how do you live?

Popularity
500+ learners.
What are your values and how do you live by them?
¿Cuáles son tus valores y cómo los representas?
The real question is, how do you live with yourself afterward?
La verdadera pregunta es... ¿cómo vives contigo mismo después?
Tell me something, James, how do you live with yourself?
Dime algo, James, ¿cómo vives contigo mismo?
My question is... how do you live with yourself?
Mi pregunta es... ¿Cómo haces para vivir contigo mismo?
So how do you live in light of eternity?
Así que, ¿Cómo vives en la luz de la eternidad?
So how do you live your life eyes wide open?
Entonces, ¿cómo se vive la vida con los ojos abiertos?
In your trailer, how do you live with yourself?
En su remolque, ¿cómo vive consigo mismo?
Another important challenge is that of immigration: how do you live this?
Otro desafío importante es el de la inmigración: ¿cómo la vivís?
Somebody asked me, how do you live a sacrificial, loving life?
Alguien me preguntó ¿cómo vive usted una vida sacrificada y amorosa?
I mean, how do you live with that?
Quiero decir, ¿cómo puedes vivir con eso?
We're looking at your lifestyle, how do you live.
Estamos viendo su estilo de vida, cómo vive.
Well, how do you live with that?
Bueno, ¿cómo puedes vivir con eso?
Seriously, Frankie, how do you live like this?
En serio, Frankie, ¿cómo puedes vivir así?
Syria–SYM Meeting: how do you live the Salesian charism in a war situation?
Siria Encuentro MGS: ¿Cómo vivir el carisma salesiano en situación de guerra?
I mean, how do you live like this?
Quiero decir, ¿cómo puedes vivir con esto?
Dad, how do you live with her?
-Papá, ¿cómo es que vives con ella?
I mean, how do you live up to something like that?
Quiero decir, ¿cómo sobrevives a algo así?
But, like, how do you live with it?
Pero, ¿cómo puedes vivir con eso?
Even if that were true, how do you live with that?
Y si fuera cierto, ¿cómo lo sobrelleváis, cómo podéis soportarlo?
But how do you live here all alone?
¿Cómo es que vives aquí solo?
Palabra del día
la lana