how about if

Well, how about if we caught Brian in the act?
Bueno, ¿qué ocurre si atrapamos a Brian en el acto?
Well, how about if I take you to dinner tonight?
Bien, ¿qué tal si te llevo a cenar esta noche?
And how about if that person is a girl?
¿Y cómo alrededor si esa persona es una muchacha?
Okay, how about if I write your name on it?
Bien, ¿qué hay si escribo tu nombre en él?
Okay, um, how about if I talk to Eric?
De acuerdo, um, ¿Qué te parece si hablo con Eric?
Ok, how about if I write your name on it?
Bien, ¿qué hay si escribo tu nombre en él?
Well, how about if we get her to a doctor?
¿Y qué pasa si la llevamos a un doctor?
Yeah, but how about if you haven't slept well last night?
Sí, pero ¿qué tal si no has dormido bien la noche anterior?
Well, how about if I give you a dollar?
Bueno, ¿qué tal si te doy un dólar?
Sean, how about if we spoke to the local police?
Sean, ¿qué tal si vemos a la policía local?
But how about if I just throw out yours?
Pero ¿qué tal si me lanzo a cabo el tuyo?
Okay, well, how about if I take care of a little business?
Bueno, ¿y si yo me ocupo de un pequeño negocio?
No. Well, how about if I give you a quarter?
Bueno, ¿qué tal si te doy una moneda?
Well, look, how about if I change the subject?
Bueno, mira, ¿qué tal si cambio de tema?
Now how about if you could do it with pictures?
Entonces, ¿qué tal si las pudiera hacer con imágenes?
Well, how about if there were no stairs?
Bueno, ¿qué tal si no hubiera escaleras?
Yu-jin, how about if I stay over tonight?
Yu-jin, ¿qué tal si me quedo esta noche?
All right, then, how about if I just hold you down now?
Muy bien, entonces, ¿qué tal si me sostengo que baje ahora?
Well, how about if I just pull it forward?
Bueno, ¿qué tal si tan solo lo adelanto?
Hey, how about if I catch up with you tomorrow?
Hey, ¿que tal si nos vemos mañana?
Palabra del día
la chimenea