horsing around
- Ejemplos
There's no horsing around here on the castle walls. | No hay horsing por aquí en los muros del castillo. |
Well, that's what I get for horsing around. | Bueno, eso es lo que me pasa por andar caballeando. |
I like athletics... horsing around with my pals. | Me gustan los deportes, jugar con mis amigos. |
You boys stop horsing around with my apples. | Niños, dejen de tontear con mis manzanas. |
You know, horsing around. | Tú sabes... mostrar que eres mejor. |
I know you're too polite to ask, One night, sophomore year of college, just back from Thanksgiving holiday, a few of my friends and I were horsing around, and we decided to climb atop a parked commuter train. | Sé que Uds. son muy educados como para preguntar, Una noche, en mi segundo año de universidad, regresando de las vacaciones de Acción de Gracias, algunos de mis amigos y yo estábamos jugando y decidimos subirnos sobre un tranvía estacionado. |
Goldy, how many times have I said I don't want no horsing around? | Goldy, ¿cuántas veces le he dicho que no quiero este relajo? |
There's too much horsing around. | Hay mucho holgazán suelto. |
Understand some practices can be unsafe (e.g., horsing around on the playground equipment). | Entender que algunas prácticas pueden ser poco seguras (por ej., el jugar duro en los equipos de recreo). |
Joking, horsing around, laughing make people more open, break any cultural barriers, and - yes! | ¡El bromear, horsing alrededor, riendo hace gente más abiertos, rompe cualquier barrera cultural, y - sí! |
We've been horsing around too much; it's high time we got down to brass tacks. | Hemos estado haciendo el garrulo demasiado tiempo; lo mejor es que nos pongamos a ello. |
Always horsing around here. | Están siempre todos aquí. |
But enough horsing around. | Basta de perder el tiempo. |
We've been horsing around too much; it's high time we got down to brass tacks. | Hemos estado haciendo el tonto; lo mejor es que nos pongamos manos a la obra. |
Just a few days ago, I was trying to teach my class; but the boys were giddy and couldn't stop laughing and horsing around. | Hace solo unos pocos días, yo estaba intentando dictar mi clase; mas los muchachos se mostraban alborotados y no podían dejar de reir y de bromear. |
The Lumière brothers' film showed children horsing around, workers punching out on a time clock, and a train pulling into the station. | La película de los hermanos de Lumière demostró los niños horsing alrededor, los trabajadores que perforaban hacia fuera en un reloj de tiempo, y un tren que tiraba en la estación. |
One night, sophomore year of college, just back from Thanksgiving holiday, a few of my friends and I were horsing around, and we decided to climb atop a parked commuter train. | Una noche, en mi segundo año de universidad, regresando de las vacaciones de Acción de Gracias, algunos de mis amigos y yo estábamos jugando y decidimos subirnos sobre un tranvía estacionado. |
The two brothers were horsing around on the dock, and then one pushed the other in the water. | Los hermanos jugueteaban en el muelle, y entonces uno empujó al otro al agua. |
It's time you stopped horsing around with your buddies and thought about your future. | Ya es hora de que dejes de hacer el tonto con tus amigos y pienses en tu futuro. |
Horsing around is off-limits for this eager equestrian! | Horsing alrededor está fuera de los límites de este ecuestre ansioso! |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!