homicide

The father and the son will be tried for homicide.
El padre y el hijo van a ser juzgados por homicidio calificado.
He pleaded guilty to culpable homicide and the judge set him free.
Se declaró culpable de homicidio sin premeditación y el juez lo puso en libertad.
And yet, 46 percent of all homicide cases don't result in arrest.
Y a pesar de esto, el 46% de los casos de homicidios no concluyen en arrestos.
The Attorney-General of Natal charged three top management officials with homicide in 1993.
En 1993 el fiscal general de Natal acusó de homicidio a tres altos directivos.
I think that a waiver of immunity should be applied only to an MEP who has committed a homicide.
Creo que solamente se debe retirar la inmunidad a aquel diputado que haya cometido un homicidio.
And the figure plummets down to less than one homicide per 100,000 people per year in seven or eight European countries.
Y las cifras se desploman a menos de un homicidio por cada 100 mil personas por año en 7 u 8 países europeos.
He plotted on a logarithmic scale, going from 100 deaths per 100,000 people per year, which was approximately the rate of homicide in the Middle Ages.
Lo graficó en una escala logarítmica yendo de 100 muertes por cada 100 mil personas por año, que era aproximadamente la tasa de homicidios en la Edad Media.
But there was a decline from at least two orders of magnitude in homicide from the Middle Ages to the present, and the elbow occurred in the early sixteenth century.
Pero hubo una disminución de al menos dos órdenes de magnitud en homicidios desde la Edad Media al presente y el punto de inflexión ocurrió a principios del siglo XVI.
It's gone from being Brazil's most dangerous city to one of its safest, and in the process, it dropped homicide by 70 percent in just over 10 years. We also got to focus on those hot people.
Ha pasado de ser la ciudad más peligrosa de Brasil a una de las más seguras, la reforma policial También tenemos que centrarnos en la gente peligrosa.
Now, Gaza, Syria, Sudan, Ukraine, as ghastly as these conflicts are, and they are horrific, they represent a relatively small blip upwards What's more, we're seeing a dramatic reduction in homicide.
Ahora, Gaza, Siria, Sudán, Ucrania, por terribles que dichos conflictos son, y son horribles, representan un pequeño bache en 50 años de caída. Es más, vemos una disminución sustancial en el índice de los homicidios.
But there was something else that was happening in my city and in the entire metro area, and in most metro areas in the United States, and that was the homicide rate started to rise precipitously.
Pero sucedía algo más en mi ciudad y en todo el área metropolitana, y en la mayoría de las áreas metropolitanas en Estados Unidos, concretamente, la tasa de homicidios empezó a subir vertiginosamente.
Almost half of all homicide victims are aged 15-29 and the use of firearms is particularly prevalent in the region, where two thirds (66 %) of homicides are committed with guns.
Casi la mitad de las víctimas de homicidio tenían entre 15 y 29 años, y el uso de armas de fuego es especialmente frecuente en la región, donde dos tercios (el 66 %) de los homicidios se cometen con armas de fuego.
Since the end of the Cold War, there have been fewer civil wars, fewer genocides—indeed, a 90 percent reduction since post-World War II highs—and even a reversal of the 1960s uptick in homicide and violent crime.
Desde finales de la Guerra Fría han habido menos guerras civiles menos genocidios; una reducción del 90% desde la Segunda Guerra Mundial una inversión del número de homicidios y crímenes violentos de los sesenta.
But 30 years ago, the homicide rate was 8.5 per hundred thousand, poverty rate was 12 percent and we emitted 35 million tons of particulate matter and 20 million tons of sulfur dioxide.
Pero hace 30 años, la tasa de homicidios era de 8,5 por cada 100 000, la tasa de pobreza era del 12 % y emitimos 35 millones de toneladas de material particulado y 20 millones de toneladas de dióxido de azufre.
The criminologist Manuel Eisner scoured all of the historical records across Europe for homicide rates in any village, hamlet, town, county that he could find, and he supplemented them with national data, when nations started keeping statistics.
El criminólogo Manuel Eisner rastreó en todos los registros históricos a lo largo de Europa la tasa de homicidios en cada aldea, caserío, pueblo y condado que pudo encontrar y los complementó con datos de cuando las naciones comenzaron a llevar estadísticas.
The caretaker was accused of a terrible triple homicide.
El portero fue acusado de un terrible homicidio triple.
The jury found the defendant guilty of attempted homicide.
El jurado declaró al acusado culpable de intento de homicidio.
The judge deemed it was a premeditated homicide.
El juez estimó que se trataba de un homicidio alevoso.
Police are looking into similarities of three recent homicide cases.
La policía está investigando rasgos comunes de tres casos de homicidio recientes.
He was charged with culpable homicide after causing a fatal accident.
Fue imputado por homicidio culposo por haber ocasionado un accidente fatal.
Palabra del día
permitirse