holier-than-thou

Popularity
500+ learners.
I don't need some holier-than-thou friend judging me on what I do.
No necesito a una amiga santurrona juzgándome en lo que hago.
That's the reason why there are so many holier-than-thou Christians in Christianity.
Ésa es la razón por qué hay muchos Cristianos más-santos-que-otros Cristianos en la Cristiandad.
When I said that, Jackie's parents and their holier-than-thou attitude were safely ensconced on the other side of the Universe.
Cuando dije eso, los padres de Jackie y su actitud santurrona estaban instalados a salvo al otro lado del Universo.
That brings me to the question of the priorities and the holier-than-thou attitude of the Council.
Esto me lleva a la cuestión de las prioridades y a la actitud del Consejo de querer ser más papista que el Papa.
The holier-than-thou attitude of some countries on matters relating to democracy and human rights is not acceptable in an Organization founded on the principles of the equality of States, mutual understanding and respect.
La actitud de superioridad moral de algunos países en cuestiones relativas a la democracia y a los derechos humanos no es aceptable en una Organización que se basa en los principios de igualdad de los Estados, respeto y comprensión mutua.
A holier-than-thou approach at this point would merely compound the disaster that imperial bungling is heading for, leaving the West in control when the inevitable end comes, and Turkey out in the political (and economic) cold.
Un enfoque gazmoño en estos momentos no haría más que agravar el desastre por la torpeza imperial, dejando a Occidente el control del final inevitable que se acerca, y Turquía con una política (y economía) en frío.
Mr. Holier-Than-Thou turned out to be the most ruthless one of us all, didn't he?
El señor más-sagrado-que-tú resultó ser el más despiadado de todos, ¿no?
I would have thought you'd have outgrown this holier-than-thou stuff by now.
Pensaba que habías superado eso de que no hay nadie más santa que tú.
We should therefore be very careful about taking a holier-than-thou approach when commenting on human rights outside the EU.
Por tanto, deberíamos ser muy cautelosos a la hora de adoptar un enfoque farisaico para referirnos a los derechos humanos fuera de la UE.
I believe that we should not be holier-than-thou about this, but that we should make a start here in this House when it comes to transparency.
Creo que no debemos ser fariseos sino que también en lo que se refiere a la transparencia debemos comenzar aquí en el Parlamento.
For your information, Miss Holier-Than-Thou, I gets me a job.
Para que lo sepas, consegui un trabajo.
Palabra del día
el olor