hold your applause

Popularity
500+ learners.
Ladies and gentlemen, hold your applause, please.
Damas y caballeros, aplaudan, porfavor.
Please hold your applause so everyone can hear.
Por favor, guarden sus aplausos para que todos puedan escuchar.
Ladies and gentlemen, once again, I ask that you hold your applause.
Damas y caballeros, una vez más, les pido que guarden sus aplausos.
Please, please, hold your applause.
Por favor, por favor, no me aplaudáis aún.
Please, hold your applause.
Por favor, no aplaudan.
But if you don't mind and can hold your applause till later, I don't want to run out of time, because I want to show you a lot of cool stuff.
Si no les importa, pueden guardar sus aplausos hasta más tarde, no quiero quedarme sin tiempo, pues quiero mostrarles muchas cosas interesantes.
Please hold your applause until the end of the ceremony.
Por favor, no aplaudan hasta el final de la ceremonia.
Hold your applause, please.
No aplaudas todavía, por favor.
Please! Hold your applause.
Por favor, paren de aplaudir.
Hold your applause; I fear that you will find less to applaud in what I am about to say.
Guárdense sus aplausos, me temo que encontrarán menos motivos para aplaudir en lo que voy a decir ahora.
Hold your applause for the conductor and soloists, who enter from a door at the top of a long stretch of stairs rising up behind the Orchestra.
Guárdate los aplausos para cuando el director y los solistas entren por una puerta arriba al final de una laaarga escalera tras la orquesta.
Hold your applause for Shaila until after she sings—I will tell you, however, that she has interrupted her honeymoon to come to the Rose Garden tonight, for which we are very grateful.
Guarden sus aplausos para Shaila hasta después de que cante. pero les diré, sin embargo, que ha interrumpido su luna de miel para venir al Jardín de Rosas esta noche, por lo que estamos muy agradecidos.
Palabra del día
salir del cascarón