hocus-pocus

A bit of hocus-pocus for the customers, you know.
Un poco de abracadabra a los clientes, ya sabes.
This is very handy if you want hocus-pocus with soap bubbles.
Esto es muy útil si quieres abracadabra con pompas de jabón.
A closer look shows, it's at least partially hocus-pocus.
Una mirada más cercana demuestra, es por lo menos parcialmente hocus-pocus.
Eh, eh, there's no need for any of that hocus-pocus.
Eh, eh, no hay necesidad para nada de eso "abracadabra".
Eh, eh, there's no need for any of that hocus-pocus.
Eh, eh, no hay necesidad de ese hocus-pocus.
How does that work in the hocus-pocus business?
¿Cómo funciona eso es el negocio de los hechizos?
This is a lot of hocus-pocus!
¡Esto es un montón de abracadabra!
No hocus-pocus, he explains, but sound technology.
No es ningún truco de magia, sino tecnología sólida, explica.
No, I don't believe in that hocus-pocus.
No, yo no creo en esos abracadabras
This is a lot of hocus-pocus!
¡Esto es solo un montón de palabrería!
You really believe in this hocus-pocus?
¿De verdad cree en todo ese abracadabra?
This is a lot of hocus-pocus!
¡Esto es solo un montón de palabrería!
Right where we started, with a lot of hocus-pocus.
Lo mismo que antes, un tremendo rompecabezas.
I don't believe in the hocus-pocus of it but the spiritual force behind it.
No creo en el abracadabra pero sí en su fuerza espiritual.
That seems kind of hocus-pocus, now, don't it?
Eso parece un galimatías, ¿no?
There is no hocus-pocus about this!
¡No existe truco mágico referente a esto!
Sounds like hocus-pocus to me.
A mí me suena a trucos de mago.
I don't like no hocus-pocus.
No me gustan las artimañas.
This is not hocus-pocus.
Esto no es rompecabezas.
They all sound as if they feel that they have been bamboozled by the hocus-pocus of neoliberalism.
Todo esto suena como si sintieran que el juego de manos del neoliberalismo les hubiera engatusado.
Palabra del día
la almeja