| Why don't you try to hock some of your diamonds? | ¿Por qué no prueba a empeñar algunos de sus diamantes? | 
| Why don't you try to hock some of your diamonds? | ¿Por qué no prueba a empeñar algunos de sus diamantes? | 
| They have took everything, everything you could hock. | Se han llevado todo, todo lo que se podría empeñar. | 
| Why didn't you hock that instead of my grandfather's watch? | ¿Por qué no la empeñaste en vez del reloj de mi abuelo? | 
| If using a smoked ham hock, leave as-is. | Si utilizas una pierna de jamón ahumado, déjala como está. | 
| How many watches do you think I have left to hock, huh? | ¿Cuántos relojes piensa usted que he tenido que empeñar, ¿eh? | 
| I mean, can I at least hock a loogie in there? | ¿Quiero decir, por lo menos puedo escupir para ahí dentro? | 
| You sure you want to hock this stuff? | ¿Estás segura de que quiere empeñar esto? | 
| There's one ring you can't hock. | Hay una cosa que no puedes empeñar. | 
| Now listen to me carefully: I want you to hock it in case of emergency. | Ahora escúchame con atención, quiero que lo empeñes en caso de emergencia. | 
| I had to hock half your province to get it, but I got it. | Tuve que empeñar media provincia tuya para conseguirlo, pero lo hice. | 
| The hock itself could not be stitched and had to be left exposed. | El corvejón en sí no podía recibir puntos y tuvo que dejarse al descubierto. | 
| They do have not wool on the face or below the knees or hock. | Ellos no tienen lana en la cara o por debajo de las rodillas o corvejones. | 
| I'll get gas and hock the jewels. | Nos vemos en la gasolinera venderemos las joyas. | 
| Lower or higher gauntlets are acceptable but should not go beyond the hock. | Espuelas más bajas o más altas son aceptadas pero no deberían llegar más allá del corvejón. | 
| The vet was then able to stitch the wound up to the hock. | El veterinario pudo así dar puntos de sutura a la herida hasta el corvejón. | 
| Strong hock with clear tendons. | Corvejón fuerte, con tendones manifiestos. | 
| Don't hock that thing again. | No vuelvas a empeñar eso. | 
| Jacobson wasn't at the mission, so I had to go to the hock shop. | Jacobson no estaba en el albergue, así que me pasé por la tienda de empeños. | 
| In layman’s terms, that means I can tell my claret from my hock. | Para los legos, esto significa que sé distinguir mi clarete de un vino blanco del Rin. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
