HIV

Popularity
500+ learners.
Joint United Nation Programme on HIV/AIDS (UNAIDS),
el Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA),
An additional contribution to the Global Fund against HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria (GFATM) has been requested.
Se ha solicitado una contribución adicional al Fondo Global contra el HIV/Sida, la Tuberculosis y la Malaria (FGSTM).
Projects on HIV/AIDS prevention in young people, awareness raising among the general public and dissemination of good practices.
Proyectos de prevención del VIH/SIDA en los jóvenes, sensibilización entre el público y divulgación de buenas prácticas.
HIV/AIDS prevention in population groups at high risk, in particular in prisons;
prevenir el VIH/SIDA entre grupos de población muy vulnerables, en particular en las cárceles;
New focus on nutrition, HIV/AIDS, denormalising smoking, reducing harm from drug use particularly in young people;
Nuevo énfasis: nutrición, VIH/SIDA, desnormalizar el tabaquismo, reducir los estragos de la droga, especialmente entre los jóvenes.
The linkages between HIV/AIDS and conflict have to be addressed in all policies concerning peace and security.
En todas las disposiciones relativas a la paz y a la seguridad debe tratarse la interrelación entre el VIH/SIDA y el conflicto.
The EU shall ensure that tackling HIV/AIDS is an integral part of EU strategies to prevent and mitigate conflict.
La UE garantizará que el tratamiento del VIH/SIDA forme parte integrante de las estrategias de la UE para la prevención y atenuación de conflictos.
Commission Communication on Combating HIV/AIDS within the European Union and in the Neighbouring Countries (to be adopted).
Comunicación de la Comisión sobre la lucha contra el VIH/SIDA en la Únión Europea y los países de su entorno (pendiente de adopción).
Awareness raising on HIV/AIDS with a particular focus on eastern Europe: Support to the World AIDS conference 2010 in Vienna.
Sensibilización acerca del VIH/SIDA, con un especial hincapié en Europa Oriental: Apoyo a la conferencia mundial sobre el SIDA que se celebrará en 2010 en Viena.
Supporting networks and groups combating HIV/AIDS, concentrating in particular on risk groups and the situation in the eastern Europe.
Apoyar a las redes y los grupos que luchan contra el VIH/SIDA, centrándose en especial en los grupos de riesgo y la situación en Europa Oriental.
In addition, communicable diseases such as HIV/AIDS, influenza, tuberculosis and malaria are also becoming a threat to the health of all people in Europe.
Además, las enfermedades transmisibles tales como el VIH/sida, la gripe, la tuberculosis y la malaria también se están convirtiendo en una amenaza para la salud de toda la población europea.
HIV/AIDS, malaria and tuberculosis: the focus will be on developing new therapies, diagnostic tools, preventive tools such as vaccines and chemical transmission barriers such as HIV microbicides.
VIH/SIDA, paludismo y tuberculosis: el trabajo se centrará en desarrollar nuevas terapias, herramientas de diagnóstico, métodos de prevención, tales como vacunas y barreras químicas a la transmisión, como los microbicidas del VIH.
Having regard to the joint ILO/WHO guidelines on health services and HIV/AIDS and to the joint ILO/WHO guidelines on post-exposure prophylaxis to prevent HIV infection;
Vistas las directrices conjuntas OIT/OMS sobre los servicios de salud y el VIH/SIDA, y las directrices conjuntas OIT/OMS sobre la profilaxis post-exposición para prevenir la infección del VIH,
Medicines for infections; medicines for bacterial infections (such as erythromycin); medicines for fungal infections (such as ketoconazole) and medicines for HIV/AIDS (such as HIV-protease inhibitors).
Medicamentos para infecciones: medicamentos para infecciones bacterianas (como la eritromicina), medicamentos para infecciones por hongos (como el ketokonazol) y los medicamentos para el VIH/SIDA (inhibidores de la proteasa del VIH).
The Agency will fully embrace its responsibility to assess four classes of medicines for which authorisation must now be sought through the centralised procedure: those for HIV/AIDS, cancer, diabetes and neurodegenerative disorder.
La Agencia asumirá plenamente su responsabilidad de evaluar cuatro clases de medicamentos cuya autorización se debe solicitar ahora a través del procedimiento centralizado, en concreto los destinados a tratar VIH/SIDA, cáncer, diabetes y enfermedades neurodegenerativas.
Actions to address HIV/AIDS will continue in line with the overall strategies [38] [39] and will focus on public health actions to develop strategies and identify best practice on
Las acciones para hacer frente al VIH/SIDA se mantendrán en línea con las estrategias generales [38] [39], y se centrarán en acciones de salud pública para determinar estrategias e identificar prácticas adecuadas en cuanto a:
Special efforts should be undertaken to ensure coherence and synergies between the Programme and the Community’s external actions, particularly in the areas of avian influenza, HIV/AIDS, tuberculosis and other cross-border health threats.
Son necesarios esfuerzos especiales para garantizar la coherencia y sinergias entre el Programa y las acciones externas de la Comunidad, particularmente en relación con la gripe aviar, el VIH/sida, la tuberculosis y otros riesgos sanitarios transnacionales.
Having regard to the agreement within the ACP-EC Council of Ministers on 24 June 2005, it is proposed to use EUR 62000000 for the World Fund to fight HIV/AIDS, tuberculosis and malaria,
Habida cuenta del acuerdo alcanzado en el seno del Consejo de Ministros ACP-CE el 24 de junio de 2005, se propone destinar 62 millones EUR al Fondo mundial de lucha contra el HIV/sida, la tuberculosis y el paludismo.
Support effective responses to communicable diseases such as HIV/AIDS, tuberculosis and hepatitis by identifying, disseminating and promoting the uptake of evidence-based and good practices for cost effective prevention, diagnosis, treatment and care.
Apoyar respuestas efectivas a las enfermedades transmisibles como el VIH/SIDA, la tuberculosis y la hepatitis, determinando, difundiendo y promoviendo prácticas probadas y buenas prácticas para que la prevención, el diagnóstico, el tratamiento y la atención se efectúen de modo rentable.
Specific attention will be paid to the capacity of non-governmental organisations active in the field of HIV/AIDS to support the integration on and adherence of People Living with HIV and AIDS (PLWHA) in anti-retroviral treatment programmes.
Deberá prestarse especial atención a las capacidades de organizaciones no gubernamentales activas en el ámbito del VIH/sida para apoyar la integración de las personas afectadas por este problema en los programas de tratamiento antirretrovírico y su seguimiento de los mismos.
Palabra del día
brillante