Joint United Nation Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), | el Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA), |
An additional contribution to the Global Fund against HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria (GFATM) has been requested. | Se ha solicitado una contribución adicional al Fondo Global contra el HIV/Sida, la Tuberculosis y la Malaria (FGSTM). |
Projects on HIV/AIDS prevention in young people, awareness raising among the general public and dissemination of good practices. | Proyectos de prevención del VIH/SIDA en los jóvenes, sensibilización entre el público y divulgación de buenas prácticas. |
HIV/AIDS prevention in population groups at high risk, in particular in prisons; | prevenir el VIH/SIDA entre grupos de población muy vulnerables, en particular en las cárceles; |
New focus on nutrition, HIV/AIDS, denormalising smoking, reducing harm from drug use particularly in young people; | Nuevo énfasis: nutrición, VIH/SIDA, desnormalizar el tabaquismo, reducir los estragos de la droga, especialmente entre los jóvenes. |
The linkages between HIV/AIDS and conflict have to be addressed in all policies concerning peace and security. | En todas las disposiciones relativas a la paz y a la seguridad debe tratarse la interrelación entre el VIH/SIDA y el conflicto. |
The EU shall ensure that tackling HIV/AIDS is an integral part of EU strategies to prevent and mitigate conflict. | La UE garantizará que el tratamiento del VIH/SIDA forme parte integrante de las estrategias de la UE para la prevención y atenuación de conflictos. |
Commission Communication on Combating HIV/AIDS within the European Union and in the Neighbouring Countries (to be adopted). | Comunicación de la Comisión sobre la lucha contra el VIH/SIDA en la Únión Europea y los países de su entorno (pendiente de adopción). |
Awareness raising on HIV/AIDS with a particular focus on eastern Europe: Support to the World AIDS conference 2010 in Vienna. | Sensibilización acerca del VIH/SIDA, con un especial hincapié en Europa Oriental: Apoyo a la conferencia mundial sobre el SIDA que se celebrará en 2010 en Viena. |
Supporting networks and groups combating HIV/AIDS, concentrating in particular on risk groups and the situation in the eastern Europe. | Apoyar a las redes y los grupos que luchan contra el VIH/SIDA, centrándose en especial en los grupos de riesgo y la situación en Europa Oriental. |
In addition, communicable diseases such as HIV/AIDS, influenza, tuberculosis and malaria are also becoming a threat to the health of all people in Europe. | Además, las enfermedades transmisibles tales como el VIH/sida, la gripe, la tuberculosis y la malaria también se están convirtiendo en una amenaza para la salud de toda la población europea. |
HIV/AIDS, malaria and tuberculosis: the focus will be on developing new therapies, diagnostic tools, preventive tools such as vaccines and chemical transmission barriers such as HIV microbicides. | VIH/SIDA, paludismo y tuberculosis: el trabajo se centrará en desarrollar nuevas terapias, herramientas de diagnóstico, métodos de prevención, tales como vacunas y barreras químicas a la transmisión, como los microbicidas del VIH. |
Having regard to the joint ILO/WHO guidelines on health services and HIV/AIDS and to the joint ILO/WHO guidelines on post-exposure prophylaxis to prevent HIV infection; | Vistas las directrices conjuntas OIT/OMS sobre los servicios de salud y el VIH/SIDA, y las directrices conjuntas OIT/OMS sobre la profilaxis post-exposición para prevenir la infección del VIH, |
Medicines for infections; medicines for bacterial infections (such as erythromycin); medicines for fungal infections (such as ketoconazole) and medicines for HIV/AIDS (such as HIV-protease inhibitors). | Medicamentos para infecciones: medicamentos para infecciones bacterianas (como la eritromicina), medicamentos para infecciones por hongos (como el ketokonazol) y los medicamentos para el VIH/SIDA (inhibidores de la proteasa del VIH). |
The Agency will fully embrace its responsibility to assess four classes of medicines for which authorisation must now be sought through the centralised procedure: those for HIV/AIDS, cancer, diabetes and neurodegenerative disorder. | La Agencia asumirá plenamente su responsabilidad de evaluar cuatro clases de medicamentos cuya autorización se debe solicitar ahora a través del procedimiento centralizado, en concreto los destinados a tratar VIH/SIDA, cáncer, diabetes y enfermedades neurodegenerativas. |
Actions to address HIV/AIDS will continue in line with the overall strategies [38] [39] and will focus on public health actions to develop strategies and identify best practice on | Las acciones para hacer frente al VIH/SIDA se mantendrán en línea con las estrategias generales [38] [39], y se centrarán en acciones de salud pública para determinar estrategias e identificar prácticas adecuadas en cuanto a: |
Special efforts should be undertaken to ensure coherence and synergies between the Programme and the Community’s external actions, particularly in the areas of avian influenza, HIV/AIDS, tuberculosis and other cross-border health threats. | Son necesarios esfuerzos especiales para garantizar la coherencia y sinergias entre el Programa y las acciones externas de la Comunidad, particularmente en relación con la gripe aviar, el VIH/sida, la tuberculosis y otros riesgos sanitarios transnacionales. |
Having regard to the agreement within the ACP-EC Council of Ministers on 24 June 2005, it is proposed to use EUR 62000000 for the World Fund to fight HIV/AIDS, tuberculosis and malaria, | Habida cuenta del acuerdo alcanzado en el seno del Consejo de Ministros ACP-CE el 24 de junio de 2005, se propone destinar 62 millones EUR al Fondo mundial de lucha contra el HIV/sida, la tuberculosis y el paludismo. |
Support effective responses to communicable diseases such as HIV/AIDS, tuberculosis and hepatitis by identifying, disseminating and promoting the uptake of evidence-based and good practices for cost effective prevention, diagnosis, treatment and care. | Apoyar respuestas efectivas a las enfermedades transmisibles como el VIH/SIDA, la tuberculosis y la hepatitis, determinando, difundiendo y promoviendo prácticas probadas y buenas prácticas para que la prevención, el diagnóstico, el tratamiento y la atención se efectúen de modo rentable. |
Specific attention will be paid to the capacity of non-governmental organisations active in the field of HIV/AIDS to support the integration on and adherence of People Living with HIV and AIDS (PLWHA) in anti-retroviral treatment programmes. | Deberá prestarse especial atención a las capacidades de organizaciones no gubernamentales activas en el ámbito del VIH/sida para apoyar la integración de las personas afectadas por este problema en los programas de tratamiento antirretrovírico y su seguimiento de los mismos. |
