his transition

Popularity
500+ learners.
He also explains his transition from K. Dot to Kendrick.
Él también explica su transición de K. Dot a Kendrick.
And if Bonnie's successful, he'll live through his transition.
Y si Bonnie tiene éxito vivirá después de la transición.
These events signal his transition to retirement.
Estos eventos señalan su transición a la jubilación.
I really need you to help him with his transition.
En verdad necesito que lo ayudes en la transición.
I mean, his transition to middle school has been oddly hassle-free.
O sea, su transición a la secundaria ha sido libre de problemas.
It will make his transition into the organization and the work easier.
Hará que su transición en la organización y su trabajo sean más sencillos.
All indications are that his transition is going to be fine.
Todo indica que su transición estará bien.
If so, you can say your good-byes Before his transition is complete.
Si lo hace, podrás despedirte antes de que termine su transición.
Fortunately, Obama has a terrific team, and has been planning his transition for months.
Afortunadamente, Obama cuenta con excelente equipo de apoyo, y ha estado planeando su transición, durante meses.
If you want to learn more about his transition and acceptance onto the Harvard team, head here.
Si deseas obtener más información sobre su transición y aceptación en el equipo de Harvard,ingresa aquí.
To hold his hand while he made his transition - and that I am confident of.
Para sostener su mano mientras hacía su transición - y de lo cual estoy seguro.
Give him a call. I really need you to help him with his transition.
En verdad necesito que lo ayudes en la transición.
Maia said it was this Brazilian presence that helped make his transition to the States even easier.
Maia dijo que fue esta presencia brasileña la que hizo que su transición a los EE.
I'm sure the energy of your caring helped in his transition and adjustment to spirit life.
Estoy segura que la energía de su benevolencia ayudó en su transición y ajuste a la vida en espíritu.
And it wasn't just about upholding Trey and his transition and sending love to his family.
Y esto no trataba solo de defender a Trey y su transición y enviar amor a su familia.
Currently they are denying him medical care for his transition as promised, as well as adequate vegan food options.
Actualmente le niegan atención médica para su transición según lo prometido, así como opciones adecuadas de alimentación vegana.
But if you look at his transition team, it's a massive effort run completely by corporate lobbyists.
Pero si miramos cómo está conformado su equipo de transición, vemos que está manejado totalmente por lobistas de las empresas.
I think I made the right decision, and it helped ease his transition to day care.
Creo que tomé la decisión correcta, ya que esto ayudó a allanar la transición de mi hijo a la guardería.
Felix came at a younger age and says his transition to school in the United States was a bit easier.
Félix llegó a una edad más joven y dice que era un poco más fácil su transición a la escuela en los Estados Unidos.
Seeing AMLO as a mechanism for diffusing growing social opposition, dominant sections of the ruling class have supported his transition to power.
Viendo a AMLO como un mecanismo para disipar la creciente oposición social, sectores dominantes de la burguesía han apoyado su transición al poder.
Palabra del día
el olor