Unte con la salsa hilvanada restante ambos lados de las verduras. | Brush both sides of vegetables with remaining basting sauce. |
Así se refuta a sí misma esta teoría, hilvanada con hilos idealistas. | Thus this theory, stitched together by idealistic threads, refutes itself. |
La costura está hilvanada de manera muy suelta hasta que viene alguien y saca su retazo. | The stitching is basted in a very loose fashion until someone comes along and removes your patch. |
El pronunciamiento de la UE es una estrategia bien hilvanada, y esto del vicepresidente de Brasil es una declaración incomprensible. | The EU has a well put-together strategy, and the statement from the Brazilian Vice President is unfathomable. |
Las calcetas de algodón, por ejemplo, pueden ser manufacturadas de fibra de algodón de los EE.UU. u otro no-originario, pero la hilaza tendría que ser hilvanada en México. | Cotton socks, for example, could be manufactured from U.S. or other non-originating cotton fiber, but the yarn would have to be spun in Mexico. |
Ase a la parrilla el maíz, la berenjena y la cebolla hasta que queden suaves y ligeramente carbonizados, untándolos ocasionalmente la salsa hilvanada y volteándolos con pinzas aproximadamente 6 minutos. | Grill corn, eggplant, and onion until tender and lightly charred, brushing occasionally with basting sauce and turning with tongs, about 6 minutes. |
Las calcetas de algodón, por ejemplo, pueden ser manufacturadas de fibra de algodón de los EE.UU. o de algún otro no-originario, pero la hilaza tendría que ser hilvanada en Centroamérica. | Cotton socks, for example, could be manufactured from U.S. or other non-originating cotton fiber, but the yarn would have to be spun in Central America. |
Ase a la parrilla el resto de las verduras de la misma manera; hasta que queden suaves y ligeramente carbonizadas, untándolas ocasionalmente con la salsa hilvanada y volteándolas con pinzas, alrededor de 6 minutos. | Grill rest of vegetables the same way—until tender and lightly charred, brushing occasionally with basting sauce and turning with tongs, about 6 minutes. |
Las calcetas de algodón, por ejemplo, pueden ser manufacturadas de fibras de algodón de los EE.UU. o de otro no-originario, pero la hilaza tendría que ser hilvanada en Colombia o Perú. | Cotton socks, for example, could be manufactured from U.S. or other non-originating cotton fiber, but the yarn would have to be spun in Colombia or Peru. |
Por un momento, vio en él la misma inteligencia que había poseído el otro, la misma profunda comprensión del universo, solo hilvanada por la ira, la tristeza, y el odio. | For a moment, he saw in it the same intelligence the other had possessed, the same depthless understanding of the universe, only laced with anger, sadness, and hatred. |
Por ejemplo, una camiseta de algodón que contiene algodón extranjero será originaria si la hilaza es hilvanada, la tela es tejida en punto y la camiseta es cortada y cosida en el territorio CAFTA-DR. | For example, a cotton t-shirt containing foreign cotton fiber will be originating if the yarn is spun, the fabric is knit and the t-shirt is cut and sewn in the CAFTA-DR territory. |
Sin embargo es un gran acierto del autor el analizar esta línea de vía estrecha también desde una vertiente humanista perfectamente hilvanada fijando en la memoria colectiva la pasión de unas personas en Aragón por viajar más allá de su horizonte. | However it is a great success of the author's analyze this line via also close from a perfectly basted humanist side setting in the collective memory of a people passion in Aragon travel beyond their horizon. rolling stock. |
Y decepcionante. Queriendo presentarse como un dirigente de talla no solo continental, sino mundial, empleó una sobreactuada alteración en palabras y en gestos, para darle fuerza escénica a su mal hilvanada denuncia del capitalismo global. | Wanting to reclaim the position of a globally important leader ensured him by the Sandinista Revolution and the Cold War during the eighties, he overacted, altering words and gestures in an attempt to give scenic force to a poorly stitched together denunciation of global capitalism. |
