high-strung

She's high-strung, cold to the touch and ignores you.
Ella es nerviosa, fría al tacto y te ignora.
Is he as high-strung when he's with his chief?
¿Se pone tan nervioso cuando está con su jefe?
A little high-strung, but I think he'll settle in.
Un poco inquieto, pero creo que se va adaptando.
Juliette's just a little high-strung, that's all.
Juliette se puso un poco nerviosa, eso es todo.
You don't seem so high-strung like she say.
No te ves tan nerviosa como ella dice.
Wow. Your partner here, he's pretty high-strung, isn't he?
Vaya, tu compañero aquí, es bastante nervioso, ¿no?
A little high-strung, under a lot of pressure, apparently.
Un poco nervioso, aparentemente bajo mucha presión.
Hard to believe, high-strung as he was.
Difícil de creer, con lo nervioso que era.
Some are relaxed, others are more high-strung.
Algunos son calmados, mientras que otros son más nerviosos.
He's much more high-strung than he appears.
Es mucho más blando de lo que aparenta.
He can be a little high-strung.
Puede ser un poco temperamental.
My parents say I'm high-strung.
Mis padres dicen que soy muy nerviosa.
Dude, you're a little high-strung.
Tío, estás un poco tenso.
Dude, you're a little high-strung.
Tío, estás un poco tenso.
He is so high-strung, he barely can breathe.
Estaba tan nervioso que no podía respirar.
She's a little high-strung.
Ella es un poco nerviosa.
Look, he's a little high-strung.
Escucha, está un poco tenso.
She's high-strung, but she doesn't lie.
Está nerviosa, pero no tenía que decirle tal cosa.
Seemed a little high-strung, didn't he?
Parecía un poquito nervioso, ¿no?
I don't know, she was high-strung.
No sé, estaba muy nerviosa.
Palabra del día
permitirse