hicieron conocer
- Ejemplos
Hubo dos personas en especial que me hicieron conocer la República Dominicana. | There were two main people who introduced me to the Dominican Republic. |
Más empresas podrían haberse quedado con los modelos, pero los usuarios hicieron conocer sus preferencias. | More companies might have stuck with those models, but users made their preferences known. |
NUPAAW reconoce y agradece el apoyo de los sindicatos de la UITA que hicieron conocer sus preocupaciones a través del Programa Mundial de la UITA Azúcar. | NUPAAW acknowledges and thanks the support of IUF unions who made their concerns known through the IUF Global Sugar Program. |
En primer lugar, quisiera dar las gracias a todas las delegaciones que nos hicieron conocer su opinión de forma franca y constructiva. | First of all, I wish to thank all those delegations that conveyed their views to us in a very frank and constructive manner. |
Todos estos dirigentes son demócratas y difícilmente apoyarían la candidatura de Giuliani al Senado; pero, a pesar de ello, hicieron conocer su desagrado con claridad a la señora Clinton. | All of these leaders are Democrats and would be hard-pressed to support Giuliani's Senate campaign. But they made their displeasure at Mrs. Clinton well known nonetheless. |
El 22 de abril tuvieron una entrevista con el Pastor Principal Dr. Jaerock Lee y le hicieron conocer los testimonios de los lectores que han sido enviados a la revista desde que sus sermones y libros fueron presentados. | On April 22nd, they had an interview with Senior Pastor Dr. Jaerock Lee. They let him know readers' testimonies which have been sent since Dr. Lee's sermons and books were introduced. |
Los peticionarios alegan que representantes de los trabajadores hicieron conocer estas denuncias al Asesor Especial para Asuntos Agrarios del Gobierno del estado de Paraná, pero que sus denuncias fueron ignoradas y ninguna medida de protección fue adoptada. | The petitioners claim that representatives of the workers reported these rumors to the Paraná state government's Special Advisor for Agrarian Affairs, but their allegations were ignored and no protective measures were put in place. |
Las incursiones llevadas a cabo contra mi país en 1986, en que participaron más de 100 aeronaves y que provocaron grandes daños materiales y ocasionaron la muerte a numerosas víctimas inocentes, nos hicieron conocer ese sentimiento. | Raids on my country in 1986, in which more than 100 aircraft took part and which caused a great deal of destruction and took the lives of many innocent victims, made us aware of such feelings. |
Esta decisión se basó en el hecho de que la Comisión fue informada que, en las semanas que siguieron a su visita a Turbo, miembros de grupos paramilitares hicieron conocer a los desplazados sobre su presencia en varias ocasiones. | The decision was based on information received by the Commission, during the weeks after its visit to Turbo, indicating that members of paramilitary groups had made their presence known to the displaced persons on several occasions. |
También hicieron conocer una lista con los nombres de varios líderes declarados como objetivo militar. | They also published a list with the names of several leaders who had been declared as a military objective. |
En aquella ocasión me hicieron conocer también a Cyrus Vance, que ya había sido designado como nuevo secretario de Estado. | On that occasion they introduced me to Cyrus Vance, already named as the new Secretary of State. |
Me hicieron conocer los recientes intentos de bandera falsa de la Cábala que afortunadamente no tuvieron éxito, aunque otros obviamente lo han hecho. | I was made aware of recent Cabal false-flag attempts that thankfully did not succeed–though others obviously have. |
Hicieron análisis de aguas el año pasado e hicieron conocer los resultados en vivo, en la BBC, antes de comunicarlo a las comunidades, el municipio o la empresa. | They did water analyses last year and revealed their results live on BBC before putting them to the communities, the municipality or the company. |
Miles de personas, entre ellas muchas conocidas en esferas como la de entretenimiento, las artes, el deporte, el periodismo, entre otras, hicieron conocer su indignación a través de Twitter. | Thousands of people tweeted their outrage, including many well-known people in entertainment, the arts, sports, journalism, and other spheres. |
Sin embargo, empresarios marroquíes hicieron conocer su inquietud, frente a un acuerdo que, desde su punto de vista, podría poner en peligro sectores cruciales para la economía de su país. | However, Moroccan business leaders expressed concerns regarding an agreement they believe could pose risks for sectors essential to Morocco's economy. |
Se convirtió en sede episcopal pero el enarenamiento de sus puertos, probablemente debido a fenómenos de bradisismo, y las frecuentes invasiones Sarracenas la hicieron conocer un progresivo declino que determino su abandono. | It later became episcopal center but the lowered of the gorund of its ports, probably due to bradyseism, and the frequent invasions of Saracens cause a progressive decline that determined its abandonment (VIII sec. |
Después de Margaret Tyler, existen cinco alumnos ingleses de Kent, que se hicieron conocer; son los doctores: Margaret Tyler, sir John Weir, Douglas Borland, H. Fergie Woods y Robert Gibson Miler. | After Margaret Tyler, there are 5 other English Kent students who were the gossip of the time; Doctors: Margaret Tyler, Sir John Weir, Douglass Borland, H. Fergie Woods et Robert Gibson Miller. |
Pero las comunicaciones nos dieron más: nos hicieron conocer el verdadero estado del mundo espiritual, que a todos nos interesa mucho, puesto que todos debemos ir a él algún día. (Cap. | But communications have given us more: they made us know the true state of the spiritual world and this is of great interest to all of us, since we all shall go there one day. |
En algunas de esas visitas participó en excursiones de trabajo con nuestro grupo de estudiantes hacia el oriente venezolano (Guiria, Macuro) que lo hicieron conocer esa región del país de un modo intenso y gratificante. | In some of these visits it took part in excursions of work with our group of students towards the Venezuelan east (Guiria, Macuro) that made it know this region of the country of an intense and gratifying way. |
Por lo demás, el tacto y la sabiduría con las que dirigió las reuniones del Colegio cardenalicio, presentes todos sus miembros, durante los novendialia, lo hicieron conocer de cerca y apreciar también a los purpurados que venían de lejos. | For that matter, the tact and prudence with which he chaired the meetings of the College of Cardinals, gathered all together during the novendialia, made him known close up and also appreciated by cardinals coming from far away. |
